埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1133|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法
; _1 d9 ?& }6 U* P2014-11-10 16:10  ! u% I8 ]2 Q& g. ~& a6 I  V
中华人民共和国国籍法(附英文)
5 ~  B5 _9 x0 ?7 d! b8 `4 a% O, Q(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)7 l9 u; [3 r; ?6 _' U5 u
《中华人民共和国国籍法》 : E9 z0 t: u( m8 o+ u* ^
  1 |( e$ |5 E. y; N
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。' v0 I0 V. k/ g- J5 j
    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。# c4 e3 u' H0 u; g. @
    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
2 ~, ^" ^4 Q$ M+ l, n4 Y& T    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
+ E* q2 m& B8 o# A, g) T4 e    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。- C% M7 W  A6 B, Z, U9 f
    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
* _3 _/ H  k  z( r% r    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:2 a8 {: h% j$ ]% y5 e; j2 I9 `; p  |
    一、中国人的近亲属;/ {& z" _2 P- |2 G+ F
    二、定居在中国的;
$ q$ X" i6 D! B9 n    三、有其它正当理由。
/ N$ N! d+ u4 m" E    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。4 v" t: ^1 O% ^1 ^! c" p
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
7 c) ^+ C( c; y' W0 S    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:1 _+ ~% X4 n3 K% Z$ ]
    一、外国人的近亲属;
; Z5 \4 C9 j- o" N: _# R9 x    二、定居在外国的;! ]& `' F' `5 Q% D4 R8 G) S
    三、有其它正当理由。
  T% h& R" V$ v% h    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。
3 d& v+ `; o7 [, l* r; @) R$ \2 F: l    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
0 W8 h6 _8 I1 Q7 `    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
4 i4 A$ H+ I: ]. u  t; h    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。
0 o4 T# ^: ?  r8 g' B/ ~/ f$ B6 N& }    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。$ U4 ^9 R6 A% D/ G% H# q) j
    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。, B9 G6 u: g3 e8 |0 B
    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
1 U  k' l; @! h4 g; T# b    第十八条   本法自公布之日起施行。6 e1 a. |: v7 N/ {, x: V; ?
     + }! i0 Q( f6 U
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA
! M2 C  L( E  H9 t) U       . \& ?& U, J. t2 W
Important  Notice:  (注意事项)& {9 D" r+ A1 O" v
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
! E1 G" d0 V" J, G& y/ ~& hThis  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
. i$ d, C2 m5 N6 Y7 \which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
+ q; [; U3 Y3 b" S5 xCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China- J' Z! [( V$ g3 N
Legal System Publishing House.
8 T( O& U/ R7 N; H% B3 n- Y4 t" DIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.+ u& [  X4 V: P, \. E
                    Whole  Document  (法规全文)
! Z) B/ I  ~$ W: j# R7 g% G5 F NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
5 u3 x: ]) x) o. m; L' p(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s9 a- d; K" Q4 j* q
Congress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing
, U3 |4 i; N8 B4 d% F) ?Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of* _) N) F2 d  Y6 Y' |
September 10, 1980)
4 D$ c; V+ ^0 A& F6 t5 eArticle 15 c# c5 F+ _# I6 E, @' U0 S
This Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of; I9 b$ E) x! m# h
nationality of the People''s Republic of China.2 J0 ]+ e3 T: m1 j, r: V0 p
Article 2
& u9 S0 J( U5 \  j5 G7 LThe People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
1 L# ^1 Y! x8 o- W) \/ Nbelonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese
+ v2 p1 q/ Z5 V: |! f: xnationality.$ d( F( p- R; S  X
Article 3
( q% A: F8 z  D8 i' L- T: R/ pThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
8 b/ R2 X7 \; z, ^% \Chinese national.# J4 ?, C0 |1 w/ A8 T# _
Article 4% N- C- Y- [8 }+ J, S
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
" ~* Y, \& J0 a* G: R/ \of whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.5 @+ ~- E3 h9 r3 x
Article 5/ [8 M# f& D! l3 A
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of9 b6 D+ l; k. A0 F. V: U5 {
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a( O' }/ k! e  ]  p* d2 n2 }
person whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled. D9 K( W, n: ]- f4 [
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled
% J' `% k  T& t7 [' r/ T" F, `abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have" S6 m' ~1 @6 g1 X9 U
Chinese nationality.9 |& J0 t' f3 b+ z0 G8 _3 z
Article 6
# s" \# P  P: E8 b! [Any person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain
* s9 {. {( i+ ~( f8 r3 K! Nnationality and have settled in China shall have Chinese nationality.4 }1 Y: H2 L4 v, G+ V( D0 E
Article 7
- M) \( E( A& S* F9 HForeign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s) I5 q% ?+ j) o; d/ E9 j2 J  `
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be- F1 M+ V' u2 T6 i5 a
naturalized upon approval of their applications:
; _! _3 A) r0 V6 V* F1 q(1) they are near relatives of Chinese nationals;
+ E8 o4 g- _8 N# o( k' T' b(2) they have settled in China; or' w/ T) a7 w& v: s2 ]4 i  u/ d+ Y
(3) they have other legitimate reasons.- G2 U) a1 `) T0 C" Z& i" w1 T
Article 87 h% h" ]. W7 t, a
Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
, U) d: s* G. T1 m1 V! ^% gacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person) V. k$ Y& z" S3 N/ _& M2 u; \, z
whose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been
& M, `5 Q) L4 X1 W0 Q+ N9 d* W3 yapproved shall not retain foreign nationality., n! e  a1 z$ r  S, U8 a; V% a
Article 9) x/ v5 Q+ C. N
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized* ]$ r; y6 u8 b) k- J' C+ X2 e# z
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free0 [- m1 Y( ?( e" j; b
will shall automatically lose Chinese nationality.
& T/ l* B9 K! \! R9 R# w" fArticle 106 i9 q* v* A7 Y4 s  T7 ]1 Y3 `: N
Chinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
! g0 O+ X+ ^4 q# M; ]Chinese nationality upon approval of their applications:
9 ^2 e# c/ V  o; s(1) they are near relatives of foreign nationals;
9 E6 H/ \4 z  I/ B* ?(2) they have settled abroad; or
0 v, D! o) t3 x1 }(3) they have other legitimate reasons.
: D. s0 l& t* o  ?& T% v% VArticle 11% i+ r% Y: d7 Q. G- S) g1 m
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
. E% e5 `, j6 j! t7 Z! A& ]Chinese nationality upon approval of his application.
1 O1 d7 m0 N) ]* }* ?" h8 ZArticle 12
6 c7 Y' g9 ~( m' E6 Y" T; [State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not
* L/ `9 x- H3 T  r4 A6 \3 Krenounce Chinese nationality.; C$ T1 }6 t+ ?' f0 q
Article 13
, {8 t! C7 P, BForeign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
* p9 y0 Y6 x1 ~! Q5 I2 q8 mrestoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those8 p7 T% D$ W6 D3 |" w; P2 s
whose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been6 h6 f3 F  X- z
approved shall not retain foreign nationality.
8 |! w! w0 l9 {% pArticle 14
0 C& h3 g' \8 W  X2 |$ }Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with2 E- a& K" H' I6 G1 j5 z) e  j
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
, O5 \" x# U, h. ]1 Aformalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
8 V% }  U  s5 A/ d1 lmay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal
  k, R! ^1 p$ g# nrepresentatives.
7 `  L9 F2 R* t) v. q) WArticle 152 r6 q+ k  r  Q' h, W5 h
Nationality applications at home shall be handled by the  public  security
1 O- {9 K8 s% n3 ~' kbureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
5 `& [8 s2 X3 t) j7 nnationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic
1 }5 K! }- d& L0 [& ~7 V  ~% U# ?representative agencies and consular offices.$ F; n, e: k* o' Q8 I3 ]: n4 `
Article 16
" T5 U& e: s; [7 g7 a* TApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation
% W/ {! a* s7 K1 S6 mor restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and
. ~7 I1 `% v& P( N0 {" l7 F5 Zapproval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of1 p* D: r/ U+ @! @1 o+ ?
China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any  B4 ~( m6 t& ~, r& ?9 e8 q6 w0 R
person whose application has been approved.9 R' z  F, t' ]9 g4 n
Article 171 h: ~9 q! b! B, x# {% R
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
! A0 b0 H6 ]9 M" W9 vnationality before the promulgation of this Law shall remain valid.0 w  r( @1 a8 s" C$ Q
Article 18
' y0 K0 [; G; p' M/ MThis Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-24 08:54 , Processed in 0.178844 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表