鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A( N8 N# _8 c' r$ r+ R
accepting bank 承兑银行
% v, H8 d1 R4 |* Y7 {accepting house 承兑行 # }4 {% K1 B9 O' k) d, ^3 n
actual tare 实际皮重 # D$ Z- @& r! A/ B
actual weight 实际重量 5 @7 X [, M5 a$ Q
ad valorem duty 从价税
! g+ f- A# k. c) I' oad valorem freight 从价运费
1 Y7 [) g9 S b7 {6 gadvice of shipment 装运通知
% P; I! g$ f. C# w6 `ail bill of lading 空运提单
6 N$ d1 x0 g+ Z' j7 Oair freight charge 航空运费 0 ]' M4 v( ?9 }$ a/ @
air freight 空运费, y. [1 J+ S& U/ U
air waybill 航空运单 + \- U1 Y( A4 A) A) h
airport of departure 始发站
6 z' G: @+ R0 n) f& m* dairport of destination 目的站 ! v7 L$ ]$ t- R- q) Q
Art .No 货号0 n6 I) v/ q1 j, Y; I
at sight 见票即付 9 @# l$ j3 Y: p) x) s7 p; Y
authorized agent 指定**人
, P7 N6 k0 P- r$ l+ j6 I. N; qB
* d! i( G/ a3 U+ ybanker′s bill 银行汇票 T9 G2 }4 C4 \+ K8 E/ i
bearer 持票人
1 ?' X* ~0 C) Y3 y( c( Obill of lading 提单 * ?" R) z6 L* ]4 }( L! x) T$ X
booking list 订舱清单' A1 Q& P$ S- g/ V9 _
C& {: Y2 f2 K3 q+ Z: h- C' M
cargo in bulk 散装货
4 J+ A; j/ G2 s& ^cargo insurance 货物运输保险 : e" [8 T' k$ i% Z: l7 V
case No 箱号 8 k$ s l/ m( n& {7 \1 M) h
cash against bill of lading 凭提单付款
0 V; |0 M. v$ O9 r# ~+ Fcash against delivery 货到付款
! {2 `( f& t7 g6 `$ ~% h3 M5 `" Xcash against shipping documents 凭单付款3 D- z8 B- ?$ V- j( @ {6 U
cash and delivery 货到付款 ! N. e- m1 {) F% ~0 q
certificate of origin 产地证明书
x8 M% n0 v8 K! A* C1 {4 T+ X1 Zcertificate of quality 货物品质证明书
5 C, E- R1 K% f9 ]+ J( M- Ncertificate of quantity数量证明书0 v0 n( l0 V& T+ V) G2 }
chargeable weight 计费重量 - \+ r& B0 @: s" e* o* y) g
charges 费用
+ p! @$ V7 A. X/ o @) Eclean bill of lading 清洁提单
- Y3 @1 W: E0 S6 L' zcommission 佣金 , i8 x) `" }2 }3 [' t
commodity code 商品编码 : F& b$ F( u }2 o1 s Z
compensation 赔偿+ K/ q: u+ C6 O$ j! u
complaint 投诉
% p2 v: m. _5 g0 Lconditions of carriage 货运条件6 ~9 O( O& v8 n. q; D; k; W
confirmation 确认 1 x3 S2 }' `/ c* |8 y9 v
confirmed credit 保兑信用证
- _* O9 E9 x* \6 F 报关常用英语 2+ g& L a$ F) R7 w7 X; O) k; h; S
( }4 ]# z% ?2 l! g. Z2 X/ I- m: d
confirming bank 保兑银行
5 Y; V4 L. I k2 gconfirming house 保付银行1 b1 q: C. C% K5 u1 w: F$ g
consignee 收货人
. p$ I" U7 t! h* U" Y: Iconsignee′s address 收货人地址
* H% h) s& C' L: Y+ T9 Pconsignment agent 寄售**人
: h8 M5 P4 J4 Z! n$ Econsignment business 寄售业务) k. D7 `) `* x7 c* r0 r8 g" p u+ m
consignment coutract 寄售合同
1 A& E p& z2 ^$ uconsignment invoice 寄售**
7 E1 L5 u: x! Rconsignment note 发货通知书
( L- d+ X+ G% h8 P1 G+ ]consignment sales 寄售
( w. i' T0 p+ d& V2 `* P0 \consignor 发货人 ( n' R$ E+ q8 N, P# D0 r
consular invoice 领事签证**
3 c7 _2 l6 N, z* pcontainer bill of lading 集装箱提单
3 n& t) L; B, s% n5 X- F& U+ d$ L8 Rcontainer 集装箱5 k* c0 b7 k) A* k9 i1 L, N6 l
containerize 用集装箱发运 8 Y2 m8 \* ]4 o
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
7 m6 j5 ] M. r- ?7 j6 fcountry of origin 生产国别
* E, B( w5 Z( L$ tcoverage 保险范围
3 s7 M2 T' v+ Q4 \. m+ i, M6 fcustoms bonded warehouse 海关保税仓库 - T' \5 U+ W' D# o2 J4 z3 y( S
customs declaration 报关单
) r* V# g5 t' C" ~7 N7 Dcustoms drawback 海关退税 ' k0 ]3 a& J$ @% n5 d
customs duty rate 关税税率4 n% B( E6 C3 T6 s
customs duty 关税 ; x5 J6 v: o" E* F
customs entry 进口报关
+ M2 C$ n+ r, r g, Kcustoms formalities 海关报关手续
- m2 f* b x( M w, z' p) f: q$ Fcustoms free depot 海关免税仓库 T8 b& [+ }: ~- g8 l7 }
customs house 海关
9 Y5 s ]: @. z9 a- f! Tcustoms import tariff 海关进口税则
, T+ `& Q1 x, a3 Ycustoms invoice 海关**
( M4 n9 m. W* |/ ~' zcustoms quota 关税配额
1 k! j3 G J+ Q& ~+ C- r$ i. ^. _customs valuation 海关估价
3 ?, [1 s9 U1 ^3 o' y7 zdate of arrival 到达日期
3 t! f5 z' B9 Hdate of delivery 交货日期
) I3 x+ ]+ f2 e8 v9 B; K t; E! z0 ldate of shipment 装船日期
& P) K' ?" }0 G/ P" _
" W, d$ q. w# ]' B) ?D
* f2 [+ L: @) n; r/ {, G) @7 a8 Ldelivered duty paid 完税后交货价 % P) L7 i4 ]. A4 s4 n* q
delivered duty unpaid 未完税交货价
; y$ a2 E. Z+ j- Kdelivery alongside the vessel 船边交货6 X& r' L. X& c2 q* R
description 品名$ {, T) T* n3 y9 N( V" G
% r5 M0 K. }9 I! C
报关常用英语 3
* l# Z" e# b1 v3 J; S; M4 k! S/ Ndirty bill of lading 不请洁提单 . A# w5 ?% n$ M" W Y1 g/ t% p
discharging port 缷货港口
! l% V% \% ]( \3 Kdocumentary acceptance 跟单承兑 ; d" p$ ~% b1 K* l$ N1 k) G4 [
documentary bill 跟单票据 g& F! E' q. w: O7 g5 U
documentary collection 跟单托收
! H2 a- u3 W& Z7 xdocumentary credit 跟单信用证' S+ u- h% i3 }# q3 H# [8 n# R
documentary draft 跟单汇票
* `2 _! W9 u$ P' r# |documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
8 E8 {* B! S+ i. L9 t9 kdocumentary against payment(D/P) 付款交单
( N& x' P2 L8 l: S+ f' Q6 Y( K/ Ddraft at sight 即期汇票
# p* X5 ~0 h7 V9 R) t& |3 adirect steamer 直达船 - f4 a D8 y- _, |' c
1 \# B. L/ B \) `/ W: C' CE7 z6 _5 c9 K8 G/ \1 S W: O% C; R: |! ?
entry for warehousing 存仓报单 ! `* G- v# }" M' M g# w
entry of goods inward 申报进口
& A1 h1 v/ X' k) i$ qentry of goods outward 时报出口 6 E. _' W) y/ x4 ?% U6 i
export bill of lading 出口提单
! `) w! U& d( G- `- \+ f" ?export control 出口管制
1 Z* n+ u1 `1 yexport credit 出口信贷
( x2 T" F8 h4 @8 ]0 Cexport documents 出口单据
/ ?$ M4 r% H& M/ X2 b' I. Tex works /EXW 工厂交货价
4 W) B- Y% W7 z4 uexport duty 出口税
: Z) m+ ?- E! N8 C9 p. F: V9 dexport license 出口许可证2 @$ O c' y8 {" `
export permit 出口许可证
' S/ Q7 {, z" l7 l3 x4 Yexport quota 出口配额 9 Q8 V6 I1 t% ~( A% N
export subsidy 出口补贴 - r- O* v U7 j9 \$ a3 |! i$ y5 |" s
exportation 出口 4 i+ ?0 j& }) Q! G! ?
exporter 出口商
" j# v- N, s3 N& x2 Gexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 ' c' v$ T& I( A8 e2 S* _
extra premium 额外保费 . y }1 O+ |: O# |
: k* {$ X$ N# K/ [! b* f; MF; `7 H* s' i3 ^$ o9 w7 u! Z
faulty goods 有缺陷的货物
# `) j* r* `& q4 R2 {faulty packing 有缺陷的包装
" n$ v" ~' t! N0 d4 Nflight number 航班号码
, J1 q" D0 v! J" k2 G! yforce majeure 不可抗力$ p. X* I1 `7 b1 K3 p2 a& R& @
foreign exchange 外汇 . U! |+ c' g; f ]. R8 f" M j9 q
free alongside ship 装运港船边交货价
: N8 ~1 r/ n& d; M5 mfree carrier(FCA) 货交承运人 ' z3 |* G6 x9 v0 V
free on board(FOB) 船上交货离岸价 * W. ^6 ]5 E' I7 H
freight bill 运费单
: Y' o( A; t* U; ?; Qfreight charges 运费
' D1 A; K) W4 c+ Ufreight rates 运费率 # N) w# J7 T! `4 B, n; M
freight rebate 运费回扣 z4 L6 h O* V
6 a2 A R" v8 Q: u2 j& C$ f 报关常用英语 4
- [& o' f. B- ]7 Z8 Xfreight space 舱位
* P# J# P+ x5 u& d0 B$ Z+ qfreight tariff 运费表
# F. `; T- j; i0 U9 f& D/ |full container load (FCL) 一整集装箱
1 y3 `, g5 D1 ?* ugross weight 毛重
& z& R. E R& v# f$ Zguarantee 担保
2 B1 X7 f3 I. J% b
. @* Z9 R4 D1 h" X8 o$ z2 cI
: s0 O7 o, r( `immediate shipment 立即装运
: }- D8 Z( _0 a) }% H0 X6 ximport deposit 进口保证金
6 E: E5 V! r. T8 g& y) \. x) Wimport documents 进口单证
! S/ ]* q4 `- {: E# c. oimport duty 进口税
. T) {/ @* R' @import entry 进口报关单
, y5 _8 R7 G, d' nimport license 进口许可证( \5 v5 X& }( K" |! F
import quota 进口配额
9 s( R7 e0 o( B: b himport surcharge 进口附加费
* j! P V ^6 G& J3 t8 y' _importation 进口 , j2 V8 T8 I+ a4 ~9 G
importer 进口商5 q( z# O3 z. r9 E
inspection certificate 检验证书
8 b6 G8 G s% a2 E8 winsurance certificate 保险凭证) O5 P& c, Y) o+ j
insurance conditions 保险条件
5 r4 u4 v: n1 G) P9 Q" s9 {insurance coverage 保险范围
{9 ~% \ z6 w, w8 pinsurance documents 保险单据
" k- ^' J1 U# J4 i% j6 y2 Oinsurance policy 保险单. ^( a& W3 |5 x/ _0 R5 S5 L- U
invoice ** " K8 \; q$ y6 D: w
invoice NO. **编号
5 Z' ^- }: l# Kinvoice value **金额 8 }1 A2 Y( ^5 w. n" d# \ F
irrevocable credit 不可撤销的信用证
5 h/ _; @ ?0 W7 t0 ^( l% o1 {- S& G8 [! W0 e' V
L
. |, l" @" L+ w- z" y$ {landed price 缷岸价格,到岸价格 9 Y1 I& A; \2 e) T" U3 q/ |
landed terms 目的港岸上交货价. g T6 \" S' _6 a5 ?
landed weight 到岸重量
Z3 E2 ~" K3 B' Qletter of credit(L/C) 信用证
3 E3 Z8 |- j6 A* ]4 wletter of guarantee(L/G) 保证书
4 K6 W/ D% g! ~loading charges 装货费0 J7 V3 d4 x" K4 e0 i
' A; e* R" _# ~& J
M! W5 Q% b$ x5 p2 h" L6 j4 ~
Maritime bill of lading 海运提单 + M! U' V8 g/ b. X& S
marks NO 唛头及件数
2 q( ]* \7 k2 K! Imate′s receipt 收货单
( @. c0 `" q+ t- @$ l1 l5 _means of transport 运输工具- `* k8 P1 Q# K. p0 K
measurement 尺码
( F% v0 ?3 R. B/ f. _) T; ^2 ^metrice ton 公吨
* o4 p/ A% B/ q* Y K; `more or less 溢短装 % [0 J, g: R; v" R. X$ j
" ?" q3 O4 d: t7 d 报关常用英语 5
# |2 E' D( B' R; c$ [& BN9 P2 s& x5 X9 w3 A5 b) V9 Q& W
named bill of lading 记名提单 1 f+ ?4 R! ]7 @, u# E
negotiable letter of credit 可转让信用证6 g( J9 ^+ w! P& f! Q
net weight 净重 4 D" ]) z B# f# e" [2 e3 V
non—conformity of quality 质量符合
( T6 X- u" s: q! _- G$ Y$ w) \non—negotiable bill of lading 不可转让提单
6 x Y! M6 M0 Q3 ?6 {1 `. }5 @9 snotification 正式通知
: P6 k' ?1 f1 j5 M2 c7 Jnumber of packages 包装件数
+ [) G+ _0 @2 F+ R9 v L& M) x; p3 \/ @7 E) l* x* m" `$ c0 Z
O
1 G3 N4 K; S$ [; @3 m+ t* I4 yon consignment (以)寄售方式 5 I, L& T8 k! t' t
, }* y5 |* q* A5 kP
* _- e+ K: J0 ~+ _, |packing list 装箱单
( q* y" G; G$ A+ w) i% Opacking 包装
4 ^" l/ R5 h' k2 [8 X! n# ppallet 托盘 $ J& `8 n% f# O- |2 Y
partial shipment 分批装运2 [ Q/ g& Z' o% B' P9 D, @& g
poor packing 有缺陷的包装 - z2 ? ?% S# b- U: \
port of destination 目的地
. J, j8 ]9 n* D. h% S( f a2 l1 @port discharge 缷货港 ( Y& Z s0 E( t: m) Q! A( c
port of dispatch 发货口岸. x4 z! ^9 V- [8 a4 Z+ l' r
port of loading 装货港
# s. B- ]4 k0 I$ i9 e' N* Tport of shipment 起运地
8 \- h! R0 {! r' i6 Vproforma invoice 形式**
# p3 Y3 u, }% i, Tprompt shipment 即刻起运
3 w- z! q8 X# i+ r8 S( Zplace of origin 产地
; X* X! |! d- K, N e3 O' l' {6 ~7 ~) T8 S* d, ~4 \
Q
; ~, r0 {5 a/ n4 cquantity 数量
2 Q) j5 e* x9 \* T6 qquota periods 配额期/ K! r; w' i( X
quota quantities 配额数量
# N# z8 D O# R
6 u2 m% T& a, Gs
: u' D. I |. W" }& Wsales confirmation 销售确认书 ! V+ z0 n, ^# V* w8 z
sales contract NO 售货合同编号
: x( ^8 e( f& a1 B7 gshipment date 装船日期 $ }. q' V1 ?6 J; k; [6 x
shipper **人
- U I7 @0 M" e7 f- u3 f8 J9 V& mshipping advice 已装船通知 " j) ^' c6 ?1 P3 b- p) D( ^) S7 }
shipping agent 装运**人4 h+ U3 f, s9 Q) S
shipping company 轮船公司
4 g' L. [5 I5 ^& p2 l' M- Dshipping container 船运集装箱; L" c" a* h9 B0 M8 p( }1 Z
shipping mark 装运唛头
% y( k3 [$ Z. j: d3 E4 P, l) Hshipping order 装货单2 N4 R- d& V1 p* O. X$ O
0 `" |/ ]0 }( m2 y4 M
报关常用英语 63 o; G# ?2 U: ]8 f: E) G$ P
shipping space 舱位
8 _' ]0 B- ^5 E' }9 O3 ?' oshort—landing certificate 短缷证明书2 m& [3 a7 c3 b" l* I% t& X( r
short—landing 短缷
8 b9 r9 Y& _1 n- [shut—out cargo 退关货
8 x) ?; |4 s8 _: B( @, Ssight draft 即期汇票
: n1 A+ X) y" R- p. xsight L/C 即期信用证1 s" f2 Y! m" r9 b Y$ G
sight letter of credit 即期信用证
2 P, |) K, B" _+ O/ {! i: X0 fspecific duty 从量税
. s* U5 ?; r( |+ y _8 Ospecification 规格
, F+ W8 k# J+ k8 ]8 V8 Mstipulation 条款: ] i' [' r- l( p' X. `
stowage 堆装
& J0 `( Q4 }( H/ P$ `' c+ o f/ ]survey report on weight 重量鉴定证明书
" q! i1 N$ }) o7 A/ Y2 |( P# }6 X) Esupervision 监督
. B! b+ a- U6 O- osurface transport charge 地面运输费
: P- d1 ^/ x: o* }survey report on quality 品质鉴定证明书
9 K2 x; d" Q& o; d) _
" J" p" A7 \' A( g& ST
6 h& I% Q9 `5 B" L- Z1 {) h, Itariff 收费表,价目表
1 `1 ]; H- x) }time of shipment 装船日期
% @! W6 t3 k5 Qtotal amount 总价 + z' W- [. f6 M' M$ T& z
total packages 包装总数( A( u4 u, Z6 y
transit goods 过境货物
$ m8 u: W; T5 |& n$ {2 u1 ttransit trade 转口贸易 3 D' W. U4 J- A. g r* l+ l
transshipment goods 转运货物
- M* t$ k- H, `* H/ A- F& m4 ktrial order 试购,试订(单)
- u- A2 d r: R% u1 l. W) @validity of import license 进口许可证有效期
: x/ c7 t9 T1 y9 u3 P& B% t7 {$ `waybill 运单
0 ]8 {' W- `7 A' Fviolation of the contract 违反合同 5 a7 t3 h1 z' a) X1 J' p6 S
war risk 战争险
; ^9 @, k9 D: `/ p8 B0 p% m; kwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款 - N3 M9 u% Y' \2 O) Y
warehousing charges 仓储费
s2 H+ H- _8 R4 L! u0 O4 a& Jwarning marks 警告性标记
. }$ {7 w' s2 \& X, ~weight memo 重量单
5 D6 Q! Z' h6 o! V' _% m |
|