埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8248|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. ! \/ G0 ]2 S: v$ X4 f
不善始者不善终。
) O4 d$ l0 m) l5 T$ ~% ?& _# MA bad thing never dies. " L6 v4 _% |, F1 d# o; ^! r
遗臭万年。 5 H: Y( P0 n% }/ g: g4 ~0 n
A bad workman always blames his tools.
$ q% X7 R2 Y8 n不会撑船怪河弯。 $ Y% Z. L3 V. w2 y" v
A bird in the hand is worth than two in the bush. % V( D7 K. T2 R' `9 H
一鸟在手胜过双鸟在林。 " X* w: g3 e& f8 _+ C! E  d& G
A boaster and a liar are cousins-german. . {  l5 v' s  W9 g
吹牛与说谎本是同宗。 " j; C- j, X. B7 G& c
A bully is always a coward. 0 l% ]% r2 q# S4 w1 z
色厉内荏。 ) G8 x2 P1 D3 p4 X9 u  R0 L$ w
A burden of one's choice is not felt. $ L$ W7 \' }& {4 l* b! o
爱挑的担子不嫌重。 ; A& \0 V8 ]: J/ V
A candle lights others and consumes itself.
- k& p9 x: M4 d& n! r, Z! u+ m6 ]蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 1 d1 x% u! \' q1 e9 h
A cat has 9 lives. 7 N+ m# o% p% F$ o1 ^
猫有九条命。
) `; p; v& B7 u& ]" uA cat may look at a king.
, F  D/ @$ w7 _0 P人人平等。
& g3 W- {8 m$ W  IA close mouth catches no flies.
' z) V4 G2 ?4 h0 E# O2 \2 Z病从口入。
& G1 ~$ x! v( o0 i+ t, IA constant guest is never welcome. % H# x; n6 R. m' s5 j" ^7 q
常客令人厌。 / r/ Y+ l/ J/ F. O# `
Actions speak louder than words.
( n9 u1 a2 R# R3 P& ^事实胜于雄辩。
6 ]1 S2 T3 n6 O# U: @# v# d. YAdversity leads to prosperity. 3 P% A9 ~( `2 e
穷则思变。 % W! ]) J8 b, a' C
Adversity makes a man wise, not rich. 7 o1 a0 {8 Q9 d5 e% _
逆境出人才。
9 u- x; j! V. C+ PA fair death honors the whole life. 2 B, C) H3 o0 N9 |& ]
死得其所,流芳百世。
: D9 h( R% }/ R5 JA faithful friend is hard to find.
" p2 V9 y$ |) l( {* d$ K* p, ^知音难觅。
! L- a4 Y, B/ J  j& R% ?) ^A fall into a pit, a gain in your wit. * `5 Q2 A. s5 O) @! o6 V2 K# g
吃一堑,长一智。 ) J8 D* |3 j; q& h0 X' @2 z
A fox may grow gray, but never good.   ?. @3 i, ^& D4 j  W
江山易改,本性难移。
& a: Q9 ]* I; ]( X: XA friend in need is a friend indeed. 6 _" K$ L2 `  `$ Z9 ^7 I4 R& g
患难见真情。 ) {6 g' H' ^/ P6 _# r
A friend is easier lost than found. % O( n' `4 s- n1 D. w. U
得朋友难,失朋友易。 ( w7 d" \$ C8 q8 T1 s
A friend is never known till a man has need. 0 Z2 }, q/ x  I/ N3 N# A
需要之时方知友。 $ j' e( `: I+ V% A0 {4 _
A friend without faults will never be found.
7 ?: y5 Y% G) k没有十全十美的朋友。
: `- j) j' H) c3 m, ['After you' is good manners. 7 E$ S8 f! N: x2 a
“您先请”是礼貌。
! i4 U) B- k9 w# g& w! A( qA good beginning is half done. ! k% J: ^% N, D# V' x1 T4 t
良好的开端是成功的一半。
$ N1 w! D6 X! l. V8 PA good beginning makes a good ending. - a; O) r0 s, _
善始者善终。 : I0 @: i# a+ F
A good book is a good friend.
& m- Q3 T) m$ }7 C0 Y好书如挚友。 2 _1 C1 d4 @6 W% J5 _' _
A good book is the best of friends, the same today and forever. * n/ D3 v% P" ~" {; X! @. [
一本好书,相伴一生。
6 R0 t5 r7 ^4 M2 B% @6 ]A good conscience is a soft pillow. . r9 U& d% ]$ P5 `! K. d  G! n
不做亏心事,不怕鬼叫门。
* i! j! P; x! L# l/ l5 x3 c- \7 `A good fame is better than a good face. ) a  y* D* K% s
美名胜过美貌。 3 n& T1 p; u' T) w% b  O$ V
A good husband makes a good wife.
. j1 E+ a8 L: q+ n夫善则妻贤。
% O8 A' Q# u2 u& kA good medicine tastes bitter. % S8 B3 r- ?- M1 P' M& E
良药苦口。 3 {+ s  a* J  z6 y" e! N
A good wife health is a man's best wealth.
3 {- N+ U  D  W; m妻贤身体好是男人最大的财富。
, _6 H0 d2 u5 }5 R8 J  k' `A great talker is a great liar.
" D+ |3 |* n, P. O说大话者多谎言。 ) U( C& J* I7 N: Q) P1 t
A hedge between keeps friendship green. 1 n; N5 d$ ^  A1 y
君子之交淡如水。
9 {: s$ @) W& N# Z; g5 h7 i9 sA joke never gains an enemy but loses a friend. # d: n: H1 }2 e0 j3 b1 n
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
9 w" O. A  }6 X! HA leopard cannot change its spots. 8 v) }4 w0 j. \* i$ G8 }
积习难改。
% q, L- o7 `$ V. Y8 K  E. MA liar is not believed when he speaks the truth. 4 o  E, y$ S1 S! Q, E
说谎者即使讲真话也没人相信。 ; g0 A* V, z7 ~: r9 X! m
A light heart lives long.
, ~. F$ e2 Y6 H( k静以修身。 / [& v0 i1 t: U
A little body often harbors a great soul.
+ i* G9 d( c4 ~: L/ _% u浓缩的都是精品。 ) b0 J7 _9 f& n/ Q; o
A little knowledge is a dangerous thing.
( ^1 Q: m! q9 i* o0 S一知半解,自欺欺人。
0 ^# C) \. F) c' W/ Y$ LA little pot is soon hot.
- z- W2 K9 z$ f9 e% y狗肚子盛不得四两油。
% R6 Z; v/ r3 bAll are brave when the enemy flies. 3 O* k( l* {1 _" ~/ z9 j6 P2 b
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
( z* T' i) \( a. F; j$ H5 R8 SAll good things come to an end.
$ a8 F6 F: l& C  T天下没有不散的筵席。
$ X0 A# s& G/ d. t5 }  CAll rivers run into sea.
  ?- s, Z# [3 [& I5 o! m; K海纳百川。
8 A) x* G. ~: W" ]# n3 ~All roads lead to Rome.
5 R# @# _3 G$ S. h+ l- l条条大路通罗马。
( Z) f# G$ i: ~& ~, vAll that ends well is well. ) q, p: A# t2 d0 a0 }. C
结果好,就一切都好。 : R. w& s) [/ V) L) h  g6 h
All that glitters is not gold.
5 r/ I! @8 ~0 i' g! A: {  k闪光的不一定都是金子。
5 p+ Z1 l8 D2 a) Y- jAll things are difficult before they are easy.
) @% M' N' Q# @/ X8 h* |凡事总是由难而易。 4 e' A: @1 j$ R5 E5 v4 t
All work and no play makes Jack a dull boy. ' K) W2 Y' A! A$ i3 A% M
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。   D  o! G2 m0 g; n8 @
A man becomes learned by asking questions. : h# ^- a. z8 x) `
不耻下问才能有学问。 7 \$ k! D6 y8 o8 _% T2 Z
A man can do no more than he can. 2 w& z& D- U2 i. Y' U3 N
凡事都应量力而行。
  s" Y& S7 A% T2 x! D" d% LA man cannot spin and reel at the same time. ; S) s6 o9 J! g0 ]
一心不能二用。
" F  w( h. F4 s6 l4 }# o$ DA man is known by his friends. 4 W  R* Y- S+ H# K# n* K8 ~; {; o
什么人交什么朋友。
: U9 A, D  I7 ~& X/ NA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
8 C3 ~8 w: Z; C  _, n( S; @光说空话不做事,犹如花园光长刺。 ; `8 q4 |, A$ }/ X7 s! k# @
A man without money is no man at all.
; u/ D# T" e0 w5 U5 Y9 w2 P一分钱难倒英雄汉。
; ^& T7 [$ e7 z; \0 e: cA merry heart goes all the way.
9 ^2 _0 M" z5 R1 Z心旷神怡,事事顺利。
1 S6 ~' }  Q$ Z4 W6 rA miss is as good as a mile. ( V/ f1 \( s2 B( Q6 e3 O, H6 r
失之毫厘,差之千里。 3 K# C/ n' h% l4 ^
A mother's love never changes. - o( s3 g) _: }/ m" z
母爱永恒。
4 u3 u; U/ X. q6 l8 yAn apple a day keeps the doctor away.   L6 P4 [# B  H
一天一苹果,不用请医生。 ; m/ C% L. Q) a0 X; W/ ]8 ^! E0 y& C
A new broom sweeps clean. - a3 }& W. P7 i; a
新官上任三把火。
* F+ I+ R) g  ~* R5 fAn eye for an eye and a tooth for a tooth. 2 T6 k( R6 e# A" N
以眼还眼,以牙还牙。 ! |  F% b" N$ Z' M6 }; Z6 ^3 ~
An hour in the morning is worth two in the evening. - A5 j1 X; C& }8 H2 F' R/ y
一日之计在于晨。 . j/ D7 r$ w! c) }
An old dog cannot learn new tricks. * g8 @) a5 I0 ^% a  h2 N
老狗学不出新把戏。   S1 s& R3 u, p
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
- S2 ~& l. \* ~8 b% G聪明才智,不如运气。 ( {8 [. U: q# \4 o% l$ T: k6 V( s
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
6 a6 S. X6 o+ ?- ^  X/ G, J预防为主,治疗为辅。 3 W. O3 f0 f. P
A rolling stone gathers no moss.
, F& V# M" `$ p; E: L; B2 d滚石不生苔,转业不聚财。
5 T( m4 F6 ]3 a0 r( ]5 ^; V5 [As a man sows, so he shall reap.
' Q( Z. m: {% t* s" L2 A6 d  W种瓜得瓜,种豆得豆。 ' H! `1 A; Z$ e3 o7 B: t+ q
A single flower does not make a spring. / I' V; O7 p1 y  y& z. A
一花独放不是春,百花齐放春满园。
& O) [4 r& l$ s& `: A8 A4 TA snow year, a rich year. 2 v/ Z$ A& x* `: A
瑞雪兆丰年。 " `0 F. R0 H: g# ~
A sound mind in a sound body.
3 X) M, C: A& |' b) r$ `健全的精神寓于健康的身体。
7 T/ G4 v6 w7 O; e* _- H+ {0 H+ WA still tongue makes a wise head. * N3 n% r6 e: X
寡言者智。
& s/ q  ]( P7 i& aA stitch in time saves nine.
6 i& y, X1 C6 {, y5 ~# @7 ?) K小洞不补,大洞吃苦。 4 B; C, m/ T) r: |3 M! F) U
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
9 Q/ F7 f0 s  C' n2 S5 d身正不怕影子斜。 - K" F: X- i* Z! k) g$ f
A wise head makes a close mouth.   f6 A' N/ f& {, g* N! x
真人不露相,露相非真人。 9 X8 C5 e, ^) q2 L3 d
A word spoken is past recalling. - L9 {& D' E6 H, k
一言既出,驷马难追。 ( h5 |5 a  L* F5 G
A year's plan starts with spring.
" k# r/ e0 z$ Z! p% O- }一年之计在于春。 2 s4 N, c7 V. W: O
A young idler, an old beggar.
$ ?" D' W; W! R7 P少壮不努力,老大徒伤悲。 2 i+ [; d% d# j, D+ @
Bad news has wings.
7 u: f: o1 Y* d$ M( p; j0 U好事不出门,坏事传千里。
7 h! r/ h' z+ l( w0 e( G+ |Barking dogs seldom bite. - L* t: M( T, Y
吠犬不咬人。
% N! d" V3 `7 R+ [Beauty lies in the love's eyes.
; n# l9 J! z7 o情人眼里出西施。
5 J& o2 K9 I% p% PBe swift to hear, slow to speak. . o2 u# P8 a) X; {1 Z& D% e
听宜敏捷,言宜缓行。 / c; w0 @! S0 W6 X3 V
Better late than never. : P# b4 u% N1 r* s8 P
不怕慢,单怕站。
2 G( I2 c7 z) D5 t* d( xBetter to ask the way than go astray.
$ h1 D$ K" b* _: w! k0 v0 |% H( r问路总比迷路好。
* Z' |% P4 [8 P! f3 W) A+ }Between friends all is common.
* m% u* _  K1 v7 c' D" [3 I5 |4 j$ m朋友之间不分彼此。
9 l( `; X) i) @- hBirds of a feather flock together. 3 A, B8 ~. c, v8 E9 R* ]- S
物以类聚,人以群分。 5 m" H5 X# d6 ?* v. x: m9 O
Blood is thicker than water. 0 r  ^, O) K3 g" E
血浓于水。
9 I8 c: k3 F, v; P# ]* U& jBlood will have blood.   ^, Q% ]# d5 r# u
血债血偿。 / s6 N$ `6 N& X
Books and friends should be few but good.
; I8 F% N4 `+ v% a读书如交友,应求少而精。 1 s6 |( d3 w3 q
Business is business.
: @) `0 k, g! t0 H5 Q公事公办。 4 Z" A8 G5 c3 o3 U; I/ ]% l
Business is the salt of life.
. g) Q! o1 r5 e6 m% j事业是人生的第一需要。 ; \! [( n: r/ C6 F" K" L) O
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. % D- n# X5 A+ @. c
读书使人充实,交谈使人精明。
5 f  |8 O/ H, m( x& t; b4 V( xCannot see the wood for the trees. ( q- ~+ N8 ]- o0 `8 y3 m/ V4 o. E
一叶障目,不见泰山。
3 c: w- w- X" n5 y* g+ u: `Care and diligence bring luck. $ b+ X) g) O! q5 s/ Z7 _3 g0 {
谨慎和勤奋才能抓住机遇。   V! d0 Z1 B! }0 s
Caution is the parent of safety.
* M4 f3 b5 h" B( Z# [3 ^) R: S; \) ?小心驶得万年船。
/ V; s4 ^. t' N0 ]Cheats never prosper.
* Y# V$ d* ^" d+ p1 A1 N0 i  F骗人发不了财。
6 b: T# V. i( d$ h7 b5 T& WChildren are what the mothers are.
) {5 c/ F  T6 c7 e5 y- T耳濡目染,身教言传。
+ g: t2 K7 ?" Q7 W( [- yChoose an author as you choose a friend.
0 q% ~. T0 A9 i0 L+ S5 W择书如择友。
& m. O$ W8 C6 F; C5 `/ jCome what may, heaven won't fall. # U$ g, B7 s1 j' P9 Y1 p
做你的吧,天塌不下来。
# U- H0 s9 W$ F+ K2 \4 JComplacency is the enemy of study.
; l/ u' C3 [" n3 k! ]学习的敌人是自己的满足。 ( y# ^8 E5 {) T+ d
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
; V7 J0 d4 k  @+ e自信是走向成功的第一步。
, P$ y+ ~# ^( W7 d0 E: |2 r2 BConstant dripping wears away a stone. 6 k! |5 P5 x5 w# y# o
水滴石穿,绳锯木断。 2 ]  D4 |% l; x2 ^2 {$ ~& s
Content is better than riches. 6 x. X4 w- [% E/ m+ c
知足者常乐。 & @2 D, Y" K- c- D3 e
Count one's chickens before they are hatched. 9 ~! O; B  a$ x6 F
蛋未孵先数雏。
$ r6 l5 `4 w; H0 j1 k( }/ T  wCourtesy on one side only lasts not long.
4 K; d. R/ t: J6 g- O- N  k来而不往非礼也。
# c2 D% ^- Y# k! W- J% @Creep before you walk.
  W( }, l  c( g" G0 s循序渐进。
! T( u) t7 q; h7 k/ hCry for the moon.
% ~3 ^3 h  R( p  }/ L海底捞月。
# u' k# q$ Q! r; k, |0 NCustom is a second nature. + s2 u+ g9 ~; v% P" x
习惯是后天养成的。
" y; N, T  ^8 V- G5 N& QCustom makes all things easy.
; O& [0 }; L0 r; ?/ z有个好习惯,事事皆不难。
$ b( ?8 x2 {. u1 dDiamond cuts diamond. - M) p2 a& R5 ?$ o+ m
强中自有强中手。
5 Z, m# D$ ?1 Z0 q* t+ x( rDo as the Romans do. * A6 {; P5 }: ^# @( `
入乡随俗。   ~! e6 S# x' v- ]! o
Do as you would be done by. * |( ^; S6 Z1 J& k3 A
己所不欲,勿施于人。
4 R* l& ?) s9 I: VDoing is better than saying.   ~- H' X4 C7 z& g+ I" U
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
* V! k5 n' {+ U% Y4 ^8 y  \/ NDo it now. " G6 Y$ l) ^' K$ O7 S
机不可失,时不再来。
# P; T% |3 b( R# j1 O- W2 v5 pDo nothing by halves.
" a$ A3 _  g7 o0 F/ e凡事不可半途而废。
5 {2 ]8 x' g- q7 Z7 j6 t# h; ]2 [! uDon't claim to know what you don't know. " v4 M: f+ l' N  w& A/ \
不要不懂装懂。 1 W2 ^$ r/ p5 O' i: v/ H$ U
Don't have too many irons in the fire. ; X7 Z. J- X; k( a# m& }2 B
不要揽事过多。 2 ]4 k0 Z6 j) f4 P! i/ U5 U2 }
Don't make a mountain out of a molehill.
) U* V* F5 p' N* Z$ N, V4 I  N- t不要小题大做。
. }( M* q0 E( ~3 a5 |( E- Z5 \4 R: JDon't put off till tomorrow what should be done today.
5 K0 u8 [7 r, P! {, d- G. ^/ z今日事,今日毕。
' s/ B6 g0 A: p; xDon't put the cart before the horse.
, A8 k" x1 b8 g2 y' @: |不要本末倒置。
; Z* E) y" _6 pDon't trouble trouble until trouble troubles you. 4 v" E) X5 i, M. i9 ~4 q
不要自找麻烦。 : p8 |! ]& v1 `0 D9 _: u
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
3 _7 n: z5 Y1 Q# J不要班门弄斧。 / d( c: ?, H$ Y5 l
Do well and have well.
* P: X" r& ?+ }# R3 K( i  H善有善报。 3 q2 |3 P" G3 C1 H
Each bird love to hear himself sing.
; e! v+ F: D0 k  _+ `1 Q" {5 f: h孤芳自赏。
4 F, ?7 c, V" {Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
/ n; V. e- Y' ~4 W0 i4 R早睡早起身体好。 6 }6 |8 B$ r- y& L8 W
Easier said than done.
# y  u& a' ~! d/ i1 B2 Y2 k& f说得容易,做得难。 2 ]! q7 _! B, W/ z' b
Easy come, easy go. # t' j% ~! Z3 X! s' C
来也匆匆,去也匆匆。 1 S+ j; @' ]. f
Eat to live, but not live to eat. ) L" j9 s! z. R
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
8 \2 }8 t7 [$ U" B( e+ dEmpty vessels make the greatest sound.
" C8 u. t! ^1 e+ ^# Y' Q' m9 _# a实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
% U& U" N% w1 W% }8 K$ fEnvy has no holidays.
; e: I- W$ d8 r% z# H  Y0 i忌妒之人无宁日。 6 B+ F, J3 h& t/ p# o
Even Homer sometimes nods. ( v6 v6 t) O( L
智者千虑,必有一失。
9 r0 K/ f8 A' `Even reckoning makes long friends. . `- H; N( {4 Z
亲兄弟,明算账。
2 n- E; n+ [* [/ X9 AEvery advantage has its disadvantage. & n/ N/ U7 e# ]. U7 k
有利必有弊。
% X' v$ f9 Z2 s2 j7 ?5 |Everybody's business is nobody's business.
2 w- `: f( U( ], {* \9 ]: h人人负责,等于没人负责。 3 u& `+ H4 W2 ~4 ~
Every day is not Sunday. 2 {/ M6 c' _' x4 N1 ^! i" H
好景不常在。
* X" m6 Y9 {+ B+ fEvery dog has his day.
7 x7 K& ^2 k4 ~+ Q; `, ^# Y谁都有得意的时候。 " y5 D3 T& p4 U5 x# h! i: J" ^
Every door may be shut, but death's door.   G! [& y+ ]& ^' b- T! T7 r; @
人生在世,唯死难逃。
- m( A( `, n# k; }/ S' QEvery heart has its own sorrow. 4 b5 W9 ^& k0 T" u: o: z
各人有各人的苦恼。 + |; H  J' A5 K2 @
Every little helps a mickle.
; u0 K; @9 o. m. S, }  \聚沙成塔,集腋成裘。 " g: F5 X! m/ l# z  ^
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. $ _2 b. s, H% O/ `
人不为己,天诛地灭。 ' O$ P' ~" r9 l
Every man has his faults. 0 P" Q1 Q6 e- V/ \1 M
金无足赤,人无完人。
/ B4 T+ u/ e2 l# L: h4 KEvery man has his hobbyhorse. . ~. C) _! ^7 @2 r5 S9 `
萝卜青菜,各有所爱。
& v: U) _' K7 `2 m1 j, qEvery man has his weak side.
" a. |, i/ A+ v人人都有弱点。
) {2 h3 ]4 T6 |2 W8 ~Every man is the architect of his own fortune.
+ G% X( p$ n0 u: n2 Z自己的命运自己掌握。
: O3 h" n) }4 S. F1 wEvery minute counts.
; q  U( K: L/ m( W5 k, |分秒必争。 * E1 C3 o# m, q
Every mother's child is handsome. ) m+ e2 `1 Z% p. t% g
孩子是自己的好。 1 ^! Q! ]* g/ L6 F9 p
Every potter praises hit pot.
3 r8 u3 _- j+ x王婆卖瓜,自卖自夸。
$ i# h  W* B! d" u& X* i7 EEverything is good when new, but friends when old. 3 O$ O, I: e: A. R$ Q1 o7 w
东西是新的好,朋友是老的亲。 8 K/ v9 b+ Y+ X  X$ f  ^3 l
Example is better then percept.
4 i0 Z  {: a! y9 t- ^1 }说一遍,不如做一遍。
, a9 z. q8 F" U2 Z3 aExperience is the father of wisdom and memory the mother. # {; Q$ s. a) d7 U# h! z4 b/ r
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
6 e) h* l0 Z+ R2 UExperience must be bought. ! [/ w" u) o3 s( o& a- b
吃一堑,长一智。
$ ^5 X& h+ Z. K, C3 a- J- K7 M7 DFact speak louder than words. % `# X/ w2 t0 L3 P! l
事实胜于雄辩。
0 O- c# H- S0 y: ~4 i1 N0 H+ @Failure is the mother of success.
& ^8 H+ I* Q0 X失败是成功之母。 . K2 n) O; [7 v1 O$ X; w8 E
False friends are worse than bitter enemies.
0 u" L% m. s* v$ X3 I8 y明枪易躲,暗箭难防。 ( v2 b7 @7 Y# t8 o4 }# m2 i0 O
Far from eye, far from heart. 6 Y3 H5 v, O! }: D
眼不见,心不烦。 ; K0 o( M0 _5 h' @0 d. L( H
Far water does not put out near fire.
) y7 i- a9 n# L/ s& O& q* L( h远水救不了近火。 9 ~2 [3 K( s% R/ N
Faults are thick where love is thin. & r2 f5 M4 a4 ?$ l3 x1 k
一朝情意淡,样样不顺眼。
0 n5 e3 z! V8 n/ ]Fear always springs from ignorance.
% |8 t% N: a# k, p/ X恐惧源于无知。 / Z6 e' U+ [; @& U
Fields have eyes, and woods have ears. " N' S. @* ~* N& M2 ^) }6 e
隔墙有耳。   t' x1 E- Y5 G9 ]
Fire and water have no mercy.
9 z+ G/ G! M! w8 z水火无情。 7 c- f6 Y4 U7 _! D% \3 F
Fire is a good servant but a bad master.
/ T) {2 F& M  F9 P, y; r3 J" K火是一把双刃剑。
9 z2 l( ]2 o* F; _" g0 RFirst come, first served.
0 M& q# a: l; ?0 R0 h' |: G* P/ \先来后到。
5 [2 p0 z& y6 L$ n: b9 U1 |First impressions are half the battle. " D% |) y, h8 L
初次见面,印象最深。
9 h0 o0 q: _5 v9 uFirst think and then speak.
3 H; D; W0 X( k先想后说。 4 Q8 Y/ z$ y. ?, ]
Fools grow without watering.
: P$ D2 f4 c# s朽木不可雕。 # p1 k; O3 U3 }3 P4 }8 G8 u
Fool's haste is no speed.
4 J' K+ d: q/ W! K" g& ]% `欲速则不达。 7 m2 e  F3 N# O' }. t+ L( w
Fools has fortune.
7 h6 _/ D4 H) B/ y: O1 i4 l呆人有呆福。
, y* A9 C* ^, `- R% K5 K  K9 ~Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
/ m6 L# _- r# B2 f" G! s愚者不学无术,智者不耻下问。
0 Y# t) ~7 A, F- a, ~Forbidden fruit is sweet.
" u7 Y+ a. `6 E) ^8 r& c禁果格外香。   D6 A/ I3 H) r% I4 [# n
Fortune favors those who use their judgement. : g% c9 ^* m/ j7 G" M' d
机遇偏爱善断之人。
( o- S' A  @1 l! f8 b3 M; ^: Q5 N( g$ jFortune knocks once at least at every man's gate. ; o, T( }2 a. r7 p) A8 d, H
风水轮流转。 ! ^; Z5 p0 \* a
Four eyes see more than two.
, s7 J! ]  T- R7 U. v/ T: i集思广益。
. V0 G( O* f3 uFriends agree best at distance. / @4 Y$ Q9 W$ J8 `- M# S
朋友之间也会保持距离。 $ ~* f6 i  J/ p- V
Friends are thieves of time. ) K  m& W0 s; o2 y/ H
朋友是时间的窃贼。
$ B# W( ?) ~0 @( |: ~+ v3 e% L5 _Friends must part. ' j$ {/ @% U) Z  M- e' G; k3 b2 c
再好的朋友也有分手的时候。
9 u% y; V/ a( Q. x' T% wGenius is nothing but labor and diligence. ' E7 R7 S" n  F8 Z* g5 P1 B
天才不过是勤奋而已。
% L. `' h# z. D; n- GGive a dog a bad name and hang him.
% S* s) L% w; L" L2 _众口铄金,积毁销骨。
0 z% d6 b" w) ?4 l9 M2 }God helps those who help themselves.
: N0 p/ @+ M& S) ]& b自助者天助。 ) J% M+ j5 }2 b- J5 p
Gold will not buy anything.
* {) z! W, Q/ B7 |$ t. c( i/ K$ t- h黄金并非万能。 , g# B- f& b' a
Good for good is natural, good for evil is manly.
* \9 u$ I! p) V7 O' P& D  Z以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
7 l. R6 l0 F1 y8 p8 c: t: ~Good health is over wealth.
' F8 z( P+ a$ v. M. s健康是最大的财富。
3 v0 @0 X# l% R4 Q" T: XGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
& o1 l/ X" {" A& V! D良药苦口利于病。
7 K* D, V* W( f/ _! u- pGood watch prevents misfortune.
% ?3 k0 ]5 ^+ S7 p9 M: D, H谨慎消灾。
( k$ e" C: c1 EGreat barkers are no biters.
3 w  ]  I/ T" K. x+ v好狗不挡道。 , P, X& h" h$ C
Great hopes make great man.
7 r. }* |+ D/ q) h+ H- E& @伟大的抱负造就伟大的人物。 ( F# E' h7 r* O/ e6 z0 A3 k' v
Great minds think alike.
- g) i+ }* a# y) P/ c英雄所见略同。
3 `* [, ]# \/ q. u4 m$ MGreat men have great faults.
, V! L' z, x$ b* ^. T) u. n; a英雄犯大错误。
$ I! v  L* d9 f: [" ^Great men's sons seldom do well. 0 g, S/ h+ \2 j0 u
富不过三代。
" J; b% h7 z* M' B5 ZGreat trees are good for nothing but shade.
( n% Y3 @1 t- ?$ ~- c( M" i0 Q大树底下好乘凉。 ( ^6 V/ v4 P8 b+ c. g: Z) k# _
Great wits have short memories.
+ Y5 m) e; l5 f5 c0 n, K) ^贵人多忘事。
1 x) g) O& ?* m; aGreedy folks have long arms. 4 F! r2 g5 Y& `- T
心贪手长。 0 F$ o2 N  \1 {5 [: M
Guilty consciences make men cowards.
- Y! H& @# Q. K* P. V做贼心虚。 5 c: V1 N; `, T: D$ P  Q& D
Habit cures habit. " X! K) n. r1 y1 J5 F' ?
心病还需心药医。
7 {) [: d" ~7 p) l1 m9 D' rHandsome is he who does handsomely. 1 M! E  r, M* s
行为漂亮才算美。 $ k1 u+ E7 K: P5 g0 K
Happiness takes no account of time. 6 P9 ^3 y$ C. h9 m# P- u6 f- N
欢乐不觉时光过。
& k! [7 f; Z; g' o9 uHappy is he who owes nothing.
! U1 g- F' {! `% T2 k) `# K要想活得痛快,身上不能背债。
( k" B7 J; w4 j# }+ _1 MHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
+ l. J2 a3 ]7 x! Z6 @: x9 f吸取他人教训,自己才会走运。
9 x5 Q8 S3 R+ Z/ D0 G6 D4 k# H0 UHarm set, harm get. 5 a0 v4 C, T8 p
害人害己。   C0 J4 r' z/ R2 m+ m
Hasty love, soon cold. + N) x# I, c# F
一见钟情难维久。
( b4 Z. D5 O: h+ }' g0 s7 ~) ]Health is better than wealth.
( I! m: C* v& o8 Q5 W0 @( C健康胜过财富。
0 t) \6 L" x/ U, s. f2 zHealth is happiness. 2 ~/ z% y4 h* r/ `3 t; [. }$ E
健康就是幸福。 2 {0 _5 X$ j/ F2 F- q
Hear all parties. 0 |6 @, g: j3 o6 h. @! A1 U3 \
兼听则明。
/ c2 G. o6 H3 T# XHeaven never helps the man who will not act. 9 U/ n. R2 }5 f3 _7 s; [
自己不动,叫天何用。 ! y( f3 J: T3 ]5 v7 u
He is a fool that forgets himself.
. [& e5 S# T) y# F愚者忘乎所以。 4 {- m6 O$ ]- U3 [' }% h
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
8 P! F8 `. ?. h3 X1 B背后说好话,才是真朋友。 % y7 m% X  P" C" ~. k! @
He is a wise man who speaks little. 4 M# A5 i! V1 \6 T
聪明不是挂在嘴上。 2 B9 Z6 `; \4 R; \! `! Y3 S$ i
He is lifeless that is faultless.
% o: c( e9 o5 U只有死人才不犯错误。 8 \' h2 _' d% P5 P
He is not fit to command others that cannot command himself.
$ N$ b2 @. q, O2 ?) [7 A. w正人先正己。
/ l' z1 K" I/ X( J/ g- B- r! Y1 NHe is not laughed at that laughs at himself first. ) ~5 h! W) w" _4 @* K) G
自嘲者不会让人见笑。 % O1 d. r% m: {! }- R+ O7 P  z6 l
He is wise that is honest.
9 r2 V0 v$ r! `) r8 f) i诚实者最明智。 1 J2 J2 S5 t. u1 i
He knows most who speaks least. 2 X0 H+ O. O/ Y) _2 v9 o
大智若愚。
+ d) @3 {1 n7 v& @6 @He laughs best who laughs last. . ?& Q0 y" N2 `& k5 _  G( p+ D
谁笑到最后,谁笑得最好。
4 h* {4 t# y3 H1 pHe sets the fox to keep the geese. 7 f# @' e! \- Z
引狼入室。
+ j8 d7 x3 y; k; m' A2 AHe that climbs high falls heavily.
- j+ l4 r7 ~2 t# Q7 O爬得越高,摔得越重。 2 R  C  r% b% _! o: K/ {" V6 B
He that will not work shall not eat. . H' f7 l' k2 ?4 P
不劳动者不得食。
9 l1 G" K/ w$ d+ {. ?/ @He who does not advance loses ground.
  R) b: J* E/ B( @3 `逆水行舟,不进则退。 & ~/ g2 l- s2 k- s
He who makes constant complaint gets little compassion. 7 G7 l0 s8 ~: t: [$ r5 n
经常诉苦,没人同情。
* d! G0 A+ O" w/ LHe who makes no mistakes makes nothing.
1 u, `$ w) Y  K# D' S$ ~想不犯错误,就一事无成。 & [% @) X2 z5 L4 Y3 v
He who risks nothing gains nothing.
: }4 b0 |3 ^! n' ]: [4 Y/ I收获与风险并存。
* R* J$ F: ^3 T# F2 Q' _History repeats itself. 0 y: G* Z: j; z( w
历史往往重演。
8 H- V3 C8 j5 s% v1 G1 SHonesty is the best policy.
. ]$ ^* o1 t$ }8 V# ^; ~) q做人诚信为本。 " k& n: Z  G2 ]( Q( L
Hope for the best, but prepare for the worst. / {+ h3 ^( ^# y; l/ O
抱最好的愿望,做最坏的打算。 2 i8 i- C- e7 S: b( T9 d8 ?7 L
I cannot be your friend and your flatterer too.
! e0 w( j. g' Z; D' k7 q朋友不能阿谀奉承。 ! U* h, `6 k4 q
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
1 G8 A# L: l- Q* h上当一回头,再多就可耻。
1 p( j6 g" O8 z3 O/ z- Z& N- AIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.   N2 \: m% u3 ?( `$ ^, b# f6 J8 \, o4 \' B
人善被人欺,马善被人骑。
9 m0 o6 Z4 ]* m' ~2 k+ fIf your ears glow, someone is talking of you.
- b* E+ G: P9 U. j# ]! h7 V0 E耳朵发烧,有人念叨。
# _, B- m  f9 k6 L2 BIf you run after two hares, you will catch neither. . B* }. e8 ^, a% R
脚踏两条船,必定落空。
$ ]5 J' g$ \8 Q& i7 fIf you sell the cow, you sell her milk too. 1 H; x3 Z2 j# Y( h: Q0 F
杀鸡取卵。 : s$ q( e* R: o/ I) `0 ~: P
If you venture nothing, you will have nothing. ! C2 X) Y; i+ C0 h! z) r+ I' A
不入虎穴,焉得虎子。
* R% Y5 @) ]1 @) L) e9 `" \' p% b# H4 YIf you want knowledge, you must toil for it. 6 V1 W8 y5 h$ _9 L# F4 p  n( C9 k
要想求知,就得吃苦。
. C7 t- B1 H/ Y; U  c6 oIndustry is the parent of success. 9 B3 _5 a9 u( V6 r
勤奋是成功之母。
: j0 \  u2 p' E$ LIt is better to die when life is a disgrace.
  p6 \2 ^2 J( D* j* J宁为玉碎,不为瓦全。
- t4 ?% ~; r9 A, ^It is easier to get money than to keep it.
3 _0 i) X1 B% q1 }+ d挣钱容易攒钱难。 # I, D' E8 k! l! [
It is easy to be wise after the event. 5 r8 J5 e- L  W. ]2 o
事后诸葛亮好当。
, N! {- j# ]1 p4 K8 ~2 o) xIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
$ ?# t* J: o# G& D/ ]  S创业容易守业难。
) K* Y4 F3 q3 dIt is hard to please all. ; y6 Z( t$ k/ F1 R+ n
众口难调。 " h3 g: S" B0 V2 \
It is never too old to learn.
# K4 A, ?0 j1 [, L6 l: W3 A活到老,学到老。
  G" M) c4 V5 _2 D& Y2 g5 r. aIt is no use crying over spilt milk. 3 ]3 d1 `8 v- S+ S$ `' V4 m
覆水难收。
' v3 ~2 n5 P+ W" I+ p8 S  ~# B0 tIt is the first step that costs troublesome.
9 e/ l% g# g/ _5 T3 U- i9 o万事开头难。 $ ^' j& U& _3 \% n( o
It is the unforeseen that always happens. & T( C3 d: Y9 [: I1 |2 p
天有不测风云,人有旦夕祸福。
' |% B1 O' H/ @, Q: X: h2 ?It is too late to grieve when the chance is past. ; d/ n+ Q1 p8 m/ r2 Q; F% O8 K
坐失良机,后悔已迟。
) }5 [# m5 O- z! I: {It never rains but it pours.
' a; h; h5 G, m- n; V' ?* o不鸣则已,一鸣惊人。
, J7 {7 @" k7 CIt takes three generations to make a gentleman. # R2 A- X& q6 t9 L$ @( S4 J* \& D
十年树木,百年树人。 " F& C3 F) [2 y) _- L+ F2 j
Jack of all trades and master of none. 1 Y& S/ G1 b& R' F" z
门门精通,样样稀松。
0 {  i' k+ w% B9 \% {Judge not from appearances. 5 j1 c3 e- [# t7 ?* I# Q
人不可貌相,海不可斗量。 : o3 i  |: Z: ?* F" q5 z# b6 O* V; |
Justice has long arms.
. x4 q$ M8 i4 j4 J0 k' a天网恢恢,疏而不漏。
8 B( M* N% `7 `# b' gKeep good men company and you shall be of the number.
; B8 s" W9 N$ U8 V近朱者赤,近墨者黑。
2 K( @1 S, v. O  p* DKill two birds with one stone.
9 `$ o2 Z; W+ H: r一箭双雕。
* S' d0 F9 u9 u4 w3 FKings go mad, and the people suffer for it. # ]" z% v) n6 O# S, b
君王发狂,百姓遭殃。
" L1 {: Z, X" O; s4 ^Kings have long arms.
* Y% M9 k- `; S% r) l普天之下,莫非王土。 7 H6 d9 ^8 {1 Z& m
Knowledge is power. 9 N- d6 d$ Z' G4 m- D8 D
知识就是力量。
  m1 Q$ X, u6 n+ bKnowledge makes humble, ignorance makes proud. / d1 j  V5 P* D  T" N/ @  [# b* U
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
. Y1 e- e! h0 N/ TLearn and live. / Z, x8 E+ H/ A- c
活着,为了学习。 ! G9 B( l7 T+ y* L4 c  v- Z
Learning makes a good man better and ill man worse. 7 {& i4 L: W" q3 r+ ^* F& d3 V3 K
好人越学越好,坏人越学越坏。 ! K* h5 A& [8 r- G: R
Learn not and know not. 5 `+ l( d- I" p8 M4 Q  f
不学无术。
# G5 p8 ?5 X% @Learn to walk before you run. ' u, ?8 z% ]0 U& H* b( N1 e* R
先学走,再学跑。 & r# A2 @, \( T
Let bygones be bygones.
* [. K. p4 _1 n; X过去的就让它过去吧。
& C% H. a: j" NLet sleeping dogs lie. 3 `$ z- {8 c  ]7 S% b
别惹麻烦。
1 |4 J# z. [7 w& p' b5 s8 O! qLet the cat out of the bag. . y4 E5 l2 s8 |; e
泄漏天机。 8 C) o  ]5 M. w# y8 Y. l
Lies can never changes fact. " i5 b& F; K4 ^9 Z6 B
谎言终究是谎言。 $ d1 A/ ?1 [& l* ~" A
Lies have short legs.   |3 g( A1 t' x  \6 T" b. j
谎言站不长。 ! d7 G5 B* [, {
Life is but a span. / O. B% P6 c4 N5 R) O$ O6 K
人生苦短。
) q! x( ~9 w" y6 v; [" Y6 CLife is half spent before we know what it is.
; t9 v; i) l9 C# z, x人过半生,方知天命。
8 }9 ?$ N; |) b: j# \. B) GLife is not all roses. 6 {! n( x! b6 R2 \2 j
人生并不是康庄大道。
+ I! V9 r2 W6 G& NLife without a friend is death. . S/ p$ x5 ]" [" ]9 G9 [8 u# m
没有朋友,虽生犹死。 0 I8 R0 E5 \7 p" X. p5 t3 `
Like a rat in a hole.
: O( g8 \) ?2 {7 j6 l瓮中之鳖。 ( x( E. }0 K* [& U- |) g
Like author, like book. , @. p7 k& i" K7 o
文如其人。
6 I1 F9 M* _; n* i  E2 fLike father, like son.
' H( Q$ G5 t$ \6 j- H有其父必有其子。
, W, m6 U2 X: d' eLike for like. 4 c1 z+ D4 z1 _$ g5 x2 v% D
一报还一报。 1 J+ \8 C8 P' @$ k. m: _0 y
Like knows like.
- Y# b( y: q) \# m# M惺惺相惜。
4 d: v3 f% J6 G& j- T  nLike mother, like daughter. ' [% K/ B: m- O& o# K
有其母必有其女。 9 m6 ^& f/ h9 e) X' A, n* L/ d9 \
Like teacher, like pupil. + n. O' s, q  G
什么样的老师教什么样的学生。
# G+ i( v' T% ZLike tree, like fruit.
; ?7 i6 C7 }8 l& q0 J3 x羊毛出在羊身上。
+ g1 L- v1 H, {$ ^8 V' n% D3 U; {6 VLittle things amuse little minds.
# D0 z) ]3 _9 T) @, u' F小人无大志。 ' v5 K- |1 Y5 F" K+ p: k5 `
Look before you leap. 8 t# C( v4 J" g
摸清情况再行动。
) x: F& M8 V2 N" QLookers-on see more than players. 7 F. Q: [' @7 `- P+ V3 i
当局者迷,旁观者清。 6 j5 k  K" v* u/ Z
Losers are always in the wrong.   }) c. n. Z( ~, F
胜者为王,败者为寇。 . ^9 C9 r. g1 B3 Q" P
Lost time is never found again. # p6 p" d) E6 v8 {! y
岁月既往,一去不回。 0 d- T: e7 k8 K
Love at first sight.
( B8 w# W- ^8 ^0 p4 C6 w一见钟情。
. @4 E7 M! l. o6 G1 ~Love cannot be compelled. 1 W% V" S3 k9 |; O' V" T. B
爱情不能强求。
5 Q+ _: g5 X6 E. e, v, C3 Y" r& k: E$ hLove is blind.
" V+ z9 \- a# p  t' K) g" i$ i8 |爱情是盲目的。
& K# A0 y: T  u7 @Love is full of trouble. ! ?( a3 Q$ |5 e+ ^( K
爱情充满烦恼。
" k0 f' m* t' m0 NLove is never without jealousy.
* L) h/ A) u' {' b% x6 K0 }5 L& S4 x没有妒忌就没有爱情。 8 y: H8 @& y$ }8 E9 E
Love me, love my dog.
) Y! J0 [% u% u2 u3 U( T3 Q! ^爱屋及乌。
) E$ Y! V- d) W# [- i" Q. _+ KMake hay while the sun shines.
" X0 a8 u- n9 x( Y良机勿失。 $ P* Q0 F& a- l5 Z
Make your enemy your friend.
- B& N* x3 U0 l. c- i, a$ W& V化敌为友。 8 p5 t7 d! a* q# w
Man is the soul of the universe. ( g) b+ B  I2 J
人是万物之灵。
+ _' g* N7 f5 B- E( `Man proposes, God disposes. 6 _9 f4 D3 K! z7 B, g
谋事在人,成事在天。
% B- s& `  q( w: k" MMany hands make light work.
% Z. r$ q. K& D8 D" c众人拾柴火焰高。 6 j: T2 q" a# N$ V
Many heads are better than one. $ I2 Z8 E4 D- [1 M& ^( w2 `- ~
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
. c+ d5 n8 |0 C  ]6 hMany things grow in the garden that were never sown there.
/ A% w& l. u% f9 w) \有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
& T/ w: |, A- W9 o7 IMeasure for measure.
" L  Q% y' r0 l针锋相对。 8 y2 \* X4 f# W8 P( p+ |
Misfortunes never come alone. % f2 h/ g- w9 V# @
祸不单行。
. ]" c. u  o- n2 p) L% WMisfortune tests the sincerity of friends.
# V/ W/ b6 a' p' o0 G7 e2 q* X患难见真情。
8 q/ l( L# z1 P# q" ]Money isn't everything. : n% H( L. W: q- b
钱不是万能的。
4 S0 m" l- g9 k$ ?/ ]' G7 y( SMurder will out.   {8 R- t4 s7 j! X
纸包不住火。
8 N* ?6 s9 C) ]) l6 V+ UMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
" E% A- }. s( D5 F  U! f1 v$ M1 ]儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 6 V; F0 C5 P! t) X& m
Nature is the true law. % h# F& g( w5 Q) s
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
" q; y' V- Q6 tNecessity is the mother of invention. 6 q0 e; S: v1 b( O
需要是发明的动力。
' n- |3 Y  N+ C6 M* dNever fish in trouble water.
6 M+ N9 C6 j# s; ^7 R! L不要混水摸鱼。 - z4 Q/ Z7 E" [5 ]- \) _
Never judge from appearances. 3 `) T0 B' U9 F. G# a+ J. V
不可以貌取人。 ! E4 w; e, I% e8 o3 E- a3 R. x
Never say die. $ I$ v, U1 I8 _' |0 e6 `, h
永不言败。 ' r' I# u) {! n0 J( B3 j6 b8 P- _6 N
Never too old to learn, never too late to turn. / ?" H8 x3 v# ~1 W$ _  h, G
亡羊补牢,为时未晚。 " a& S0 n4 y5 n3 A. r" c# G; E+ [/ U
New wine in old bottles. ; \  T0 Z# u1 m7 n5 @& G
旧瓶装新酒。 . r' U, G% p7 k+ A/ G0 A( @0 U; z
No cross, no crown. / F4 E+ N1 W% @& B
不经历风雨,怎么见彩虹。
7 u1 `6 k5 Z$ eNo garden without its weeds.
( q! ]( x0 I# @: C" a没有不长草的园子。 1 i) K( O0 K) a9 V2 U
No living man all things can. 3 e/ f0 I: l- p+ W+ i1 S
世上没有万事通。
9 V% S8 b: E" n9 @5 b- D7 ]. f; m- G6 \No man can do two things at once.
) K0 t7 H( \& y7 E6 ]4 q4 W一心不可二用。 / A0 P2 b. W$ m; e
No man is born wise or learned. ' J) `$ y' k  y+ p4 C8 n5 H3 V
没有生而知之者。 3 p# y2 l/ K4 x. R* ^
No man is content. 5 }; n- M5 P/ Y' m) |- e
人心不足蛇吞象。
* D( X) k) }# a( d2 v3 l% q2 JNo man is wise at all times.
; F+ i' r$ V  X0 @聪明一世,糊涂一时。 , N1 R7 P- W/ R3 m
None are so blind as those who won't see.
- t0 ~/ X) z1 F, f' O; S& k6 y视而不见。
$ }. A* f* |: YNone are so deaf as those who won't hear. ) _' }1 e- J  F0 B# @
充耳不闻。
) {$ P+ v4 d( c8 W0 ?No news is good news.
" T! S1 n0 y" ]' K9 ]没有消息就是好消息。
+ z8 @6 F. o$ g* t5 ONo one can call back yesterday. 5 L. ]2 y% s: Q7 V5 J& J& v
昨日不会重现。
! N$ K: C5 D$ m" \1 @% {# Y+ tNo pains, no gains.
: {' x# _* q& B, U没有付出就没有收获。 2 [1 G0 W' G, R( I/ S6 p" _
No pleasure without pain.
; O4 v! T; r/ ^1 J9 M2 D: @没有苦就没有乐。 & D  i* U: X* d" f
No rose without a thorn.
" z) D# J  ]% o- R没有不带刺的玫瑰。
/ ^; _+ C3 M" t% M" XNo sweet without sweat. 8 \5 i' r; r9 i) R1 {
先苦后甜。 5 ^) E2 i/ z. k3 c& j
No smoke without fire.   j; q1 c5 Z* ~/ W: v$ W8 @  }
无风不起浪。 . e- `, m1 I1 m/ ^8 p$ L4 J9 _
Nothing brave, nothing have.
! D# K# o) u( X4 H5 \9 g不入虎穴,焉得虎子。 8 @2 A, N+ t  w3 A
Nothing dries sooner than a tear. * ?$ x* T( w% s- U2 O2 ]8 d! C
眼泪干得最快。
- s+ @5 I! {# F8 P+ O  eNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. , ^1 N( Q5 P7 ]2 D" u+ o8 L. ], }
世上无难事,只怕有心人。 $ `! [/ O" H' {& H7 S) K4 G  \4 S
Nothing is difficult to the man who will try. 8 A5 V2 L2 p" e. y& u4 _
世上无难事,只要肯登攀。 $ N6 }- {" H7 X2 f, ?# q* U6 F
Nothing seek, nothing find.
4 V* Q' R! o2 M没有追求就没有收获。
( F& J( f: C8 M# l6 fNothing is so necessary for travelers as languages.
5 n' h7 {& \( f* B& \( a% }6 Y: x外出旅行,语言最要紧。 ) K# r- M' M8 O  ~; [. `- S1 T9 k
Nothing is to be got without pains but poverty.
6 F1 I: i" u  \世上唯有贫穷可以不劳而获。 7 O. u+ Z9 q) T8 D. G, R0 d8 W
Not to advance is to go back.   g+ J: C8 F- u1 Y+ E! s7 j
不进则退。 & B! U9 w  v" T+ ~
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
! c9 @4 T/ G, C: |+ t  {不懂世故,幼稚可笑。 " T9 e4 _2 a8 Z' n9 \% ~
No way is impossible to courage. ; z- Q. g8 p( Q% k9 y/ p" _
勇者无惧。 ; ^" C$ B6 z* K6 z/ u) y$ c7 }
Obedience is the first duty of a soldier.
: [4 r5 _$ W! t' A  |8 q7 T( B军人以服从命令为天职。 & g* j1 P5 V$ D) X5 [
Observation is the best teacher.
  l% h* u/ b& v. X观察是最好的老师。
$ g1 I) x, f* h- O0 q; jOffense is the best defense.
/ O5 z" y+ C! V( m" \; ]$ k6 H进攻是最好的防御。
5 P( f9 {8 K+ @: G3 v0 j$ R3 KOld friends and old wines are best. ; c- G1 p) R) M4 B" t) P
陈酒味醇,老友情深。 6 @/ t, k, `! l3 T/ A# j
Old sin makes new shame.
, Y3 ]; ^' K( i' ]5 P  z! |3 d一失足成千古恨。
  v0 R/ J; A, U0 O5 L7 U# w, rOnce a man and twice a child.
! C8 [4 t: i1 q' W8 S/ D一次老,两次小。
0 ^& z* d0 |& a. AOnce a thief, always a thief.
6 c0 X' f( L& H/ `# J偷盗一次,做贼一世。
7 K4 h  y$ U( \4 V* JOnce bitten, twice shy.
2 H- ^" T$ U- K  N2 o) }8 t3 d一朝被蛇咬,十年怕井绳。
8 A& y4 N7 E2 v7 e0 l2 NOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
2 r8 O- ~+ X, f一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
( E. t0 v( M: V1 `One cannot put back the clock.
9 K8 Q6 v5 a8 q3 l0 ^- Y时钟不能倒转。
! H6 m+ X3 t$ ]! L) c; Y/ UOne eyewitness is better than ten hearsays. ' B& B6 s% X7 V7 F/ D2 a: ?, M
百闻不如一见。
6 c4 n9 V7 k( H( ?! FOne false move may lose the game.
' n: k, s9 t! M7 h' {一着不慎,满盘皆输。 - W6 C1 e; A+ G3 d6 }
One good turn deserves another.
# d; _+ M+ R: K8 h' K. @行善积德。
) q! h8 A; K8 kOne hour today is worth two tomorrow. * Z% W: _5 m5 T
争分夺秒效率高。 * j3 o2 U. U6 A7 t0 ]- {
One man's fault is other man's lesson.
3 i1 K1 |. F6 g前车之鉴。
$ M% w3 [& v9 Z; m  mOne never loses anything by politeness. 0 o1 k3 Q5 E# V' E- ]1 d/ h7 }6 [
讲礼貌不吃亏。 ) ?  Z2 m3 |; ~3 S
One swallow does not make a summer. 7 v) U1 C/ Z$ w/ [+ y8 V3 j
一燕不成夏。
7 q; n/ T, z8 W6 ^One's words reflect one's thinking.
  y) m; E2 K( @' b4 a" V言为心声。
9 E: ^1 l9 r8 y/ R1 V5 m% L  NOut of debt, out of danger. 1 h1 B0 P+ B6 ?- @8 a- D8 F3 R
无债一身轻。 + ^6 F1 i: ?; N  v6 E- Q# _
Out of office, out of danger.
& x( f/ [* s$ A' R6 A% X( u3 I8 J无官一身轻。
; y$ ~: t1 T2 s$ OOut of sight, out of mind.
& N+ D$ U5 |3 X2 B  m眼不见,心为静。 " P1 J3 p+ L9 q% R2 o3 g) w
Patience is the best remedy.
) D) u3 _5 t6 x2 q8 y' A, j$ `9 Y忍耐是良药。
7 L7 ?9 o7 _$ r3 C% f' T5 HPenny wise, pound foolish. : d- |8 A3 G* ?' U# ]2 N& N! P
贪小便宜吃大亏。 # m4 L3 w# S: w
Plain dealing is praised more than practiced. 0 _/ T6 c. a2 \1 Q
正大光明者,说到的多,做到的少。
+ a8 A5 k. D* U8 bPlease the eye and plague the heart.
" o" q2 s% c( h# h! W: w) k贪图一时快活,必然留下隐祸。
0 X# B3 t. H  n1 oPleasure comes through toil. 4 c/ b2 `$ M3 D* Q8 J* _8 J; h% D
苦尽甘来。 - |: h6 |2 D1 v6 u) g* w% k
Pour water into a sieve. " m/ Y7 H% H6 H- [2 _
竹篮子打水一场空。
7 Z' j* ~9 x& s$ h# WPractice makes perfect. % J: h4 O5 |. B
熟能生巧。 4 C7 h5 P7 M! V9 ^
Praise is not pudding. - ]7 w1 t. D. H7 q4 o, U8 P+ A
恭维话不能当饭吃。 + a0 k6 j+ D4 d) r& w
Praise makes good men better, and bad men worse.
- x8 z+ F5 j2 o2 D% X好人越夸越好,坏人越夸越糟。 , K4 @- F3 h6 ?2 n- [# f: r4 H( I
Prefer loss to unjust gain. 5 m* H; B9 s5 F4 x! h' ^( \
宁可吃亏,不贪便宜。
7 L9 x8 P0 I. e  M; B9 LPrevention is better than cure.
1 U1 V4 d) q/ {  i+ [7 q; j预防胜于治疗。
/ t8 d! b: U0 `' JPride goes before, and shame comes after.
% K' c6 z% A& k# t骄傲使人落后。 ( b1 _" C3 p( F1 }; H  ~8 o
Promise is debt.
2 s! Q# ~. b" i2 A一诺千金。 1 E" b. w+ r1 y
Proverbs are the daughters of daily experience.
- |2 I. \5 w, y( L1 l3 E8 \4 J谚语是日常经验的结晶。 + x  P( x7 L, |9 L$ A
Pull the chestnut out of fire.   ~% d& r5 U1 `5 B- {' S
火中取栗。 1 f$ e, p, S$ }. r2 M5 i; n  _7 s4 A( `
Put the cart before the horse.
0 x% I' u% H7 u* Z9 J6 n本末倒置。 ' v0 C8 S( k+ E' f9 K9 Y; p
Put your shoulder to the wheel. 5 [4 G/ q% ]' W: T7 P" ]( M
鼎力相助。
  H; M- X0 s! L3 [/ OReading enriches the mind.
, c6 K2 ]; X: ^, @- u5 M开卷有益。
3 ^4 r& e$ {( |  JReading is to the mind while exercise to the body. , ]- Q1 e4 d. _  b, ]/ {
读书健脑,运动强身。
) H" i1 A$ f* o# MRespect yourself, or no one else will respect you.
6 F. h& v  a# b! z- X3 Y要人尊敬,必须自重。 & e# S% B' T4 b, }2 C
Rome is not built in a day. 9 k0 h% f: I3 J3 F  N
冰冻三尺,非一日之寒。
* B; w3 E8 G1 ~4 e3 qSaying is one thing and doing another. 4 N9 K2 i$ }' Y! Z" E4 u! W( d
言行不一。
7 @9 |/ @+ |0 p$ lSeeing is believing. * Y4 N6 O( w; L8 m+ d5 \) X
眼见为实。
0 N3 A) r: ?0 y2 s6 mSeek the truth from facts.
+ W. {9 w6 h; N实事求是。
+ [# S; `& t/ Y8 A, p' Y9 R' WSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
8 M! O  M8 V, d, [智者当差,不用交代。
( f/ x' U. j' @: K- J4 GSet a thief to catch a thief.
, p" l- ~! q; p: l- o, _0 k以贼捉贼。 - ~% O$ _. q5 D; p9 B
Short accounts make long friends.
  P/ a3 y9 k7 ?1 c" ~好朋友勤算账。
% p4 V& r2 M9 j4 qSomething is better than nothing. & ^; I+ Q. }, s
聊胜于无。 % n( z, ?9 T9 M
Soon learn, soon forgotten. 3 N9 [# r: [) f
学得快,忘得快。 + ?$ R% L  x/ |! w
Soon ripe, soon rotten.
8 ]8 I5 f7 Y6 R6 Q熟得快,烂得快。 . O  L- b% |8 ?  g2 R4 x. }
Speech is silver, silence is gold. 6 f: n9 i: R+ a- w1 U# o$ u. \" n% W
能言是银,沉默是金。
7 j1 C3 D/ s0 d, u% JStill water run deep.
; F# T) Q. M3 {9 l静水常深。 ( e8 V- x. G7 f/ Q
Strike the iron while it is hot.
, A' X" o# \+ G2 f趁热打铁。 4 l7 [  A" C& c
Success belongs to the persevering. 7 j* ^1 z5 ?! W$ x- P; _
坚持就是胜利。
3 U" ~) k1 G* E9 [, _Take things as they come.
2 y* t5 g$ y5 E既来之,则安之。 * w3 C% s. y8 |! m: Z) r/ }
Talking mends no holes.
' m1 }' R) y* }: k% X+ Q5 M6 F空谈无补。
' L7 p+ ~" s  E/ _  T' |; \- sTalk of the devil and he will appear. & {, u1 C  \9 A* ^) Q" P% A
说曹操,曹操就到。
9 r3 a- T$ y4 J; f. m9 I* G6 pTall trees catch much wind. + l3 H% r7 t: d& R1 T
树大招风。
  X/ n8 f0 ]; T2 F& m1 o) qTeach others by your example. 6 y2 \* T) B7 q  ^  z; ~% \. F
躬亲示范。
2 L2 ?1 O. n9 n. w& z1 JThe best hearts are always the bravest.
$ c& y! Z( {5 |8 j无私者无畏。 " J& J& M) ^  A1 t2 T- C
The best man stumbles. 3 ?$ q2 n# P) v" E4 u5 n$ c9 x- @
伟人也有犯错时。 5 S) x' C7 D4 g( q# a( y! t/ @
The cat shuts its eyes when stealing. 3 I  Z# O! d! Z0 \
掩耳盗铃。
+ k3 c* L0 e& U7 jThe danger past and God forgotten.
; z8 G, O! _4 ]9 c) s过河拆桥。
8 a* l: ~: S" E5 L+ c+ K( uThe darkest hour is nearest the dawn. ( ]1 s4 U- d! }- C
黎明前的黑暗。 ' ?2 ?7 @. G6 n$ y1 I! ^$ P4 ]: l
The darkest place is under the candlestick.
  L; D2 u7 z3 S' t* P烛台底下最暗。 5 O& I: a' K% y( W, s8 ]! U' z
The devil knows many things because he is old.
% y) l9 a! j, u老马识途。 ! D0 B" G: [. l9 T
The devil sometimes speaks the truth.
( A: R- C& y1 Z9 E# _. e# k魔鬼有时也会说真话。
/ m$ _( S& b# L) l) EThe die is cast.
7 N' s  ^- E1 {1 {木已成舟。
$ t: u' Q. J0 QThe early bird catches the worm.
/ z4 c; X1 ?8 {: y8 Y早起的鸟儿有虫吃。
, c( [" |4 T% ~The end justifies the means.
+ s0 n2 n+ Z) p9 }2 j只要目的正当,可以不择手段。 4 @, S/ C& k9 S8 R5 v6 I: v. v3 ?7 ?
The end makes all equal.
+ u* c; k, {3 n2 q死亡面前,人人平等。
0 B/ a# r! u, jThe eye is bigger than the belly. 6 ]! Q4 F' \6 _& C# x2 g
贪多嚼不烂。
$ U! G/ B; \* `& c8 SThe farthest way about is the nearest way home.
$ |" }9 L. z/ {9 X3 O: Y) p$ @/ ^抄近路反而绕远路。
% r" q0 n' G  a/ k3 o( ^( n8 _/ qThe finest diamond must be cut.
7 J0 h" [# v9 M+ M& c玉不琢,不成器。 & u9 E' {: D$ @- w# X9 J( k: g
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
  F! v( S- c8 q; Q- t! N烈火验真金,艰难磨意志。 5 u) ?$ C' n% |  O( N5 d
The first step is the only difficulty. / j( M/ l7 Y9 e
迈出第一步是最艰难的。
& p, J' g! s4 I: R1 ]0 |- U( JThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
  Q; H/ o8 S! W1 ~! |机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 & a' x* a. N' }/ x2 J
The fox preys farthest from home.
) f% s8 ~% ^5 q兔子不吃窝边草。
0 s+ X# J6 C$ B9 `! Q: @The frog in the well knows nothing of the great ocean.
7 I: ?; d5 t& f坐井观天。
& x1 g* c% K$ t- e' m" r9 o! h3 LThe grass is greener on the other side. " N8 ]5 P. H6 \
这山望着那山高。
- D& _: r7 U$ l) e3 vThe greatest talkers are always least doers. ' p/ Q1 q4 W! H( s9 Y* N
语言的巨人总是行动的矮子。 5 Y4 w2 l/ t; \9 L
The higher up, the greater the fall. 3 h: i5 m7 N$ n) @8 `6 G
爬得高,摔得惨。 1 E7 S' D$ A( j2 v) i9 m
The leopard cannot change its spots. + \8 T3 O' W" d" U* K" \9 o/ Z
本性难移。 2 j" i3 E( `  m# [/ |! V) {
The more noble, the more humble. # e, |0 t. W5 U; Z
人越高尚,越谦虚。 1 Z9 ~* R$ I% J
The more wit, the less courage. ! b1 f! `  d, n% O
初生牛犊不怕虎。
" U0 b  H7 A% [" W9 ^. TThe outsider sees the most of the game. + K1 m* K" i' a1 }
旁观者清。
; T) A" ?  Z, R9 n' [# H. BThe pen is mightier than the sword. ; A( M  h- O" k
笔能杀人。 9 T$ f$ s, x. h1 U  o, E" }
The pot calls the kettle black.
" M- S/ n* s% S8 S- z$ N) v: Q五十步笑百步。
+ K+ X5 x2 w+ T3 h: j/ G( O& XThere are spots in the sun. 4 x" z8 v; L6 H) M
太阳也有黑点。
4 v5 S2 z- \# T3 M. GThere are two sides to every question.
5 g, T) l; [2 S+ u问题皆有两面。
) S" r/ x. _" y9 ?) c9 _There is a skeleton in the cupboard.
7 C5 I( A# W- [' F" N. G$ Q家家有本难念的经。
" p; O5 }0 x2 E: }) W+ bThere is kindness to be found everywhere. 4 T! v' x+ S1 r1 t
人间处处有温情。 % O: i0 Y# W/ t* \: v% K( k* P! E
There is no general rule without some exception. % D7 k6 ^) k$ Y& T5 V/ k2 \  k5 y; m
任何法规均有例外。 % X1 ]& D% L$ G; z# m4 p) A
There is no medicine against death. 0 X% h4 a% e  T: J& |
没有长生不老药。   o% F% t3 v4 {' ~) ]' K& H: Z2 h7 ]% M. F
There is no place like home.
4 I  X8 x1 [9 i" X. X  [! Q. c9 Z金窝银窝不如咱的狗窝。   r  L0 \0 p( t: y
There is no royal road to learning.
* H: p: K7 Z6 R9 t' v3 ?9 W# {书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
  u+ p5 t' ^9 I2 ?: I( n: mThe style is the man.
, p  R2 x; ^2 s2 r' G2 J字如其人。 4 }+ U7 _/ {; C
The tongue is not steel, yet it cuts. 2 q6 v/ t4 \! {( c" k+ q. H9 s
人言可畏。 3 j- k9 @: s, l8 Z
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
7 Z0 X2 e1 R& \/ a: n3 h3 c8 b; n# c水能载舟,亦能覆舟。 7 q1 C6 n4 N) d2 s
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
7 l% E" ?% n; Y清者自清,浊者自浊。 # D3 f5 i( d) C: g; B* V
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
$ P6 H' r- Q( \: D0 z; G5 A螳螂捕蝉,黄雀在后。 $ g$ t" }% b: J: R+ @3 Z% T
The world is a ladder for some to go up and others to go down. : L2 J  x, N; K5 k. W6 S0 m! Z
世界如阶梯,有人上有人下。 1 |% s0 G2 n' K$ ~- T
The world is but a little place, after all.
3 b  Y: u8 ^/ c5 n5 X) K海内存知己,天涯若比邻。
3 r; J& |9 r2 B( {+ {Think twice before you do. 1 ?8 `" y( w/ z/ {: s  O: P
三思而后行。
1 L6 U8 r8 k7 X. h& I. `6 }" C8 zThings at the worst will mend.
: K* d4 c' h8 H1 @4 t6 R否极泰来。
+ o# R, {/ z7 Y! MTime and tide wait for no man. + V0 |! r# ]4 T& W; v
时不我待。
6 O2 N7 i% W+ ^% D. F" K3 }/ sTime cures all things. ) u' ~6 l  o# O' |$ O# g
时间是医治一切创伤的良药。
9 U1 A/ L  R7 c2 \5 H8 @Time flies. : Z) r* G4 Y* K" j0 h
光阴似箭。 5 u! k# ?9 s# H4 P" K
Time is money. 1 O" M6 `4 j0 b: r& G
时间就是金钱。 . Y3 `; g. V( B) X! E9 ?9 V, T
Time lost cannot be won again. 7 V8 ~, Z3 y: N
时光流逝,不可复得。 % q0 r1 W9 R% f* V/ s2 Z& b8 T% i
Time past cannot be called back again. 6 M/ l( Z1 b3 U
时间不能倒流。
# b+ y9 L. R  rTime tries all.
+ ^+ {9 X, b) t" f0 a9 T2 ?* U路遥知马力,日久见人心。
9 n$ ?- E+ R% mTit for tat is fair play.
4 V1 T8 Y2 m: y; L5 u5 g人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
  G# G' y4 ~0 H9 S. x% ATo err is human. ! L$ E5 ~" e1 a0 N& a
人非圣贤,孰能无过。
) P; K5 P# T; L- HTo know everything is to know nothing. ! t- W# Z# A1 E( v& R9 R  X
什么都知道,一如什么都不知道。 7 w8 M+ B3 b3 c- c% |" y
To know oneself is true progress.
, L% O4 x, O3 w2 }3 T人贵有自知之明。
! W, H: E7 C! r' _5 C, I+ JTomorrow never comes. : z+ h" Y* W# @8 ~
我生待明日,万事成蹉跎。 * R3 i/ T' b/ k* b# i1 b' ~
Too much familiarity breeds contempt. 2 O. N, o+ {4 w3 l; R: F' ^
过分熟悉会使人互不服气。
! m. q7 [: n1 L$ TToo much knowledge makes the head bald. ) q* P4 X, l7 R; w9 n6 e5 b7 a! S
学问太多催人老。
, f/ \. D4 C# B2 B0 S) \; S8 d, qToo much liberty spills all.
8 g  x- N" ]( q8 \" j自由放任,一事无成。
8 W8 P- [) C( M7 MToo much praise is a burden. 1 g: \, o2 f9 y
过多夸奖,反成负担。 5 a+ Z; U2 s$ _/ ^$ u
To save time is to lengthen life.
' N$ w3 p2 G" j5 T( ~$ \节约时间就是延长生命。 5 _7 q( i4 Q; }- z
Touch pitch, and you will be defiled.
8 }. O6 B) m( S8 n! W" ]2 U, a常在河边走,哪有不湿鞋。 # {4 P: [+ X+ d7 n
Troubles never come singly. 7 r9 r' x# X, e3 j% n
福无双至,祸不单行。 5 m2 H$ g- j! H7 e4 y. q8 _
Truth never grows old.
: m/ E  u% N% j* w. l真理永存。
  G5 W1 p9 F2 l% g. p9 r  @4 Y9 \Turn over a new leaf.
1 `8 ?. F* Z4 Y2 A0 K5 A; ]( I7 q洗心革面,改过自新。
/ R( b9 ~# {9 `' l6 J, x+ k" sTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
6 D. L) Y0 h9 b. }! z0 |9 D鹬蚌相争,渔翁得利。
. L2 X0 ~# a) }9 V8 Z2 _' ETwo heads are better than one.
4 N1 s3 l  m! @. H, p' H5 ^一个好汉三个帮。 & @, h' C2 W+ `  d
Two of a trade seldom agree. ! o) B4 @. v! w5 l) H9 e
同行是冤家。 : A; J' u1 r+ }! L) |7 b
Two wrongs do not make a right.   L0 y' j9 C$ q7 E8 k1 X
别人错了,不等于你对了。 : ^# i. B7 H7 q, H+ }7 t
Unity is strength.
8 `+ n. O- q) I% t7 [团结就是力量。
; R0 c' d/ L( n! N: RUnpleasant advice is a good medicine.
, T; P. E. j/ S# {  w忠言逆耳利于行。 8 ?1 F7 C) x4 @' E3 o
Until all is over one's ambition never dies.
. q$ S, |( j9 k# W8 ~$ ^不到黄河心不死。
3 q: U  q: @: ]# z9 l; c  _Venture a small fish to catch a great one.
- t. H$ G" p" Q- {: A' x' q吃小亏占大便宜。
% S% I' I/ P; C9 bVirtue is fairer far than beauty.
5 \' z7 j0 e8 k( g/ e, A5 F美德远远胜过美貌。 . t, N2 H* @/ A, K
Walls have ears.
) O: `2 t) T2 N3 x- j小心隔墙有耳。
- k" i) S; Z. \$ T& {3 NWash your dirty linen at home.
1 N8 W- W) n8 m, m* O; X7 V家丑不可外扬。
- i5 f3 l/ u, U1 AWater dropping day by day wears the hardest rock away.
! G/ O7 G1 n3 [$ I- P滴水穿石。 + \7 T- E2 g: Y# Q& L1 a, {
Wealth is nothing without health. ) c1 ~. H: e+ ]( f( {0 X$ b  }
失去健康,钱再多也没用。 9 Y- v. _7 K4 x1 O5 P" T+ b
We know not what is good until we have lost it.
8 S9 D; M( Z9 C  m6 A* a好东西,失去了才明白。 # e3 Z; r, i2 F+ H! q8 F
Well begun is half done. 5 t0 M+ w& t7 e- ]9 w
好的开始,是成功的一半。
5 y9 V1 `% s& I* Y; D% pWe never know the worth of water till the well is dry.
6 l$ x: I- N0 z/ ^+ S井干方知水可贵。 . l$ \( R: [5 }# w! K$ S  ?
We shall never have friends if we expect to find them without fault. 1 J( z2 K! B) L. Z% l7 J9 P9 G
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
" s2 I2 Z: B3 f0 z, lWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. / I  B, @! N6 Q% E, L* s
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 ) G% N6 @2 _7 E+ \
Wet behind the ears.
1 m; w4 O. u% N% Q1 J' U乳臭未干。 , D4 K! F2 w3 L1 @9 b) h1 S
Whatever you do, do with all your might. 3 y7 u, A* C( j; b
不管做什么,都要一心一意。 - V/ u; h; ?5 T6 a3 |
What is learned in the cradle is carried to the grave. - |) E$ }- @' V% l  D+ T
儿时所学,终生难忘。 / T) o( D5 T( D3 ]
What's done cannot be undone.
9 q+ y; U0 D( @" v' S+ g生米煮成熟饭了。
- d6 F9 G* f+ H& FWhat's lost is lost. ; W3 Z5 ^9 q8 b* Y, L
失者不可复得。 ' Z6 p! p2 L, ?9 P0 R; u$ k
What we do willingly is easy.
2 \/ g: j0 H2 D$ N' |1 F愿者不难。 5 e6 h0 x0 N$ W( I& L
When in Rome, do as the Romans do.
. [' e2 n6 J( n入国问禁,入乡随俗。
0 f3 c) _. O6 o$ Q- R0 r2 L8 xWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
8 X) e; ]7 P2 H2 h人人都伟大,世间没豪杰。
$ x1 k2 d" }* e% {! vWhen sorrow is asleep, wake it not.
" A  q. ]+ v* e( n: ]! N% u4 P伤心旧事别重提。
9 T6 Z4 Y2 w+ Z  c" m; s4 {  o$ IWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 2 c0 d& }7 c  A* C
新仇旧恨,齐上心头。
5 \: T& a) p1 s/ V, f! t) ?When the fox preaches, take care of your geese. 1 P% T7 I, @& T6 g
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 9 X7 D) J% @( ]( u1 h: y% t5 ]+ E
When wine is in truth, wit is out. 1 P2 ?' c+ |  T3 @
酒后吐真言。
* g4 C6 N0 S* e% ^3 J; w" {Where there is a will, there is a way. + _# S( n) j" v
有志者事竟成。
0 _9 D% f) }/ G# T% Q# QWhere there is life, there is hope. 8 i4 a" }8 b, C. z% G
留得青山在,不怕没柴烧。 / ^1 x5 N: i% [( y+ K
Where there is smoke, there is fire.
7 X9 l2 b$ [" G' J% e9 I事出有因。
6 J/ h5 N9 H# k. s0 T: o3 `While the priest climbs a post, the devil climbs ten. + O. N! W2 _  o: U
道高一尺,魔高一丈。 ! K* a0 Z: L0 W: U+ `# s
Who chatters to you, will chatter of you.
6 e8 d! M$ F& z" U7 C* x搬弄口舌者必是小人。 7 f+ \8 {" `7 X
Whom the gods love die young.
5 p* Z' x# Z0 c5 L2 F好人不长命。
3 C5 X( p; |0 Y3 ~# v  D$ wWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.   ^. ^) X% _1 y
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
: w3 o9 ~) \6 VWork makes the workman. " y. ^1 p; t5 b( X0 J2 {( Z) A  ]
勤工出巧匠。
" a- r! s) o* {: o" mYou cannot burn the candle at both ends.
! a& Z- |8 c' |. F蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 : o+ L* @9 L4 W6 ~
You cannot eat your cake and have it.
) o' Y' g" l. p! {鱼与熊掌,不可得兼。
9 M7 ?' P$ L' P( D, W& C* A2 cYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. - h/ c0 P0 M; n+ d: r
强扭的瓜不甜。 3 m% F3 V/ ]* ?/ I4 j% [: h
You may know by a handful the whole sack. + U. q( \7 Q: ~; ~; x3 C
由一斑可知全貌。
5 u5 Q/ v) ~# O$ Y; t) i, z6 DYou never know what you can till you try.
" G5 o! l" g4 {: F4 K5 y是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。1 Y9 j9 Y1 b: s
收下。
" M4 g$ k# ?6 t/ w. x能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. 8 N/ W6 c- P% u' x* u) h
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
大型搬家
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
* U0 e, B* n$ W4 J- @  D! d5 |
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-15 07:18 , Processed in 0.189541 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表