埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3658|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
. w9 G( n8 V9 T. c5 a2 i  中式早点
; c! C$ x- T* b2 k2 A' a6 m- Y) E8 z8 [/ V( t5 r
  烧饼 Clay oven rolls $ k/ d! n- u2 |& c% s
1 Q; H- k+ a, J( }
  油条 Fried bread stick
4 k" r# S" |" B9 v" k4 h( U* ^! C% Y! C0 s" L% C
  韭菜盒Fried leek dumplings - u. e0 q, f- H: }
; U$ T( B  J, I) V
  水饺 Boiled dumplings , c% g! y6 i$ g6 e. m4 x7 L
/ N# i" V4 a& y& N1 u7 w7 `7 q7 w& P
  蒸饺 Steamed dumplings " }8 f! G6 D) v0 M/ y
! |' B8 u# |) ]+ f
  馒头 Steamed buns
4 Y$ t4 |9 z! M0 f' H+ w. R  _; c5 a8 j$ M4 q0 t; k1 j1 S7 o
  割包 Steamed sandwich
. c0 g" U" t& \  p( U
- P. `7 }8 k) P6 Z8 c  饭团 Rice and vegetable roll
9 M1 x& ?  ^2 H' f+ d* _" J; `  h$ V4 r7 B0 i, [
  蛋饼 Egg cakes : D/ R! W) f) Z$ B

9 v/ g3 E' n' J. J2 x- j  皮蛋 100-year egg
* }" e- g1 m2 O7 `8 s$ j# B
4 m$ \% b9 a, P5 p, u2 M9 [  咸鸭蛋Salted duck egg " s1 y) u" y, u' \) \0 g

, _% i+ A0 T( P4 P7 z* _, X  豆浆 Soybean milk $ M- P+ \: g2 T" E
  x6 O; `/ a" \; R
  饭 类 5 d- [' G" s7 N3 o4 {: R

  @" T# G% }$ J" l9 Z7 c7 `  稀饭 Rice porridge
, C! ~. H( K2 |' Q8 s& F+ }2 F5 K: u3 ?  h# ^9 ?& u
  白饭 Plain white rice 7 F: h8 R# Z# e9 }: g9 y5 H

# G8 `9 E8 r4 f4 L- k  油饭 Glutinous oil rice 4 X$ ?# D+ R: l! M5 D' k% s
2 I1 a* z1 V/ {" R- K3 i% p1 j
  糯米饭Glutinous rice " I! l' w' p; w* f
/ t4 O* Q! G( ?" b1 j3 U$ e% F
  卤肉饭Braised pork rice . U6 T2 P# m! e! q1 _+ v

0 ~! U' Q+ P' Y6 P- n# B1 |6 H  蛋炒饭Fried rice with egg
& j: }' s2 H+ J7 t+ m9 C
. ~3 i! q- a4 w; D2 Q9 Q% c  地瓜粥Sweet potato congee
* ^$ T) B0 a  ^4 o  k8 a9 d" N$ j0 ~' G) c3 Y: D
  面 类
% C' o% ?5 X/ O/ s& p& U- l# P0 q9 }
( m4 B) e# i  C9 {$ A* U  馄饨面Wonton & noodles " z2 B7 d$ j8 k* O+ {

; d; J) s# u' R# J" t( H" p  刀削面Sliced noodles & h4 W" f% v6 D3 z( ^

; i( l+ ~# U3 E6 Y  j2 n# z+ l  麻辣面Spicy hot noodles
/ h: y8 k' f  R% p& \
: I& o/ D$ S8 C# [8 {3 n  e  麻酱面Sesame paste noodles
  T! U9 v' _9 }0 W+ c0 K
3 G1 V/ n/ |" n( f6 R  X  鴨肉面Duck with noodles / H, a% D3 ^! ]! [) S. B7 u6 E
  }8 S8 s. H' a; x( H
  鱔魚面Eel noodles
1 h! i% r. @3 {+ Y( G' s9 C9 g9 _6 v' Q7 L. _/ ]
  乌龙面Seafood noodles : e# u* B( Z# [/ @" A- }4 z
  ]3 G* B& M) w# K. U/ R' G. J
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
5 W6 v" Q4 W9 I- y: T5 H8 c, U9 t, n. Y8 c! l
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
8 `- I2 z( _! n* p
& g+ P9 q3 x9 e6 F! w1 d2 X  板条 Flat noodles ; y# Q, _# R3 b0 e4 V; o9 ~' w
4 k0 Y& S. ?& ?
  米粉 Rice noodles * p: Y7 D8 W+ u/ U8 Y! c/ H$ L

7 C& {7 p3 p( N; ?3 k& ^  炒米粉Fried rice noodles / @. t  f% @$ y# j- s9 F4 t1 z

& I" N, p/ ~) l  冬粉 Green bean noodle $ w4 G2 M. l' I$ L
: t3 |; p0 |* I. T2 ~
  汤 类
2 l( ^& a  F" a: @
8 M6 D1 [: m4 ~  X) I) h" o' {  鱼丸汤Fish ball soup 9 V4 S" G; W: y/ O

. Q. F: X' {  e/ L" F8 |8 W4 q  貢丸汤Meat ball soup
( \" Q, I2 Y, T" _/ w# }$ J3 E% Z
" }3 @6 i" R9 h  S% H- O# b  蛋花汤Egg & vegetable soup 9 X% H+ D6 r  l) N  G
( P: [( q9 J. {) h0 u& x
  蛤蜊汤Clams soup
1 e' E- O9 n- \. y3 y: `
% Y/ {! z% I( D; {+ \9 c! }% C  牡蛎汤Oyster soup . d1 K- a8 }1 {! V  L+ j

+ [: z& }. X% S. \* G/ K  紫菜汤Seaweed soup 5 M9 P1 x: \7 P! _

" Z9 K2 K( n5 |  M  酸辣汤Sweet & sour soup
/ q% m% t* W' K% E/ R2 G* q. q$ B% c, J! Q
  馄饨汤Wonton soup
0 j0 I6 _+ y$ y" ~7 j  Z- z
4 W1 A; y( M) @  猪肠汤Pork intestine soup
0 @! b; P$ a2 G: B" A
; g$ m$ w& |# V$ D; ~/ P2 I  肉羹汤Pork thick soup
5 X0 y" C% Z) Y9 U$ E4 l% g& E, C) I, x8 g$ [; @; }
  鱿鱼汤Squid soup 1 q/ k" v$ T) Y; S

0 F8 y4 I1 X( `% j4 ?7 u  花枝羹Squid thick soup
' Q9 B' c. a$ h: k* j2 L0 ~- u2 {+ b0 w: g! _
  甜 点
  z/ D0 J2 W. }' U0 M# W- j0 M* P* o5 Y) \. |. z
  爱玉 Vegetarian gelatin
: U' n' r' S0 u/ b. V  i' m' ^5 Y; H2 O: _) S' A
  糖葫芦Tomatoes on sticks 3 R# }8 B, t8 |& g8 `! F
8 o) B- M2 V: j8 E! g: d
  长寿桃Longevity Peaches 2 l/ `# f: v, v2 T6 N

" \* c0 N, D* s$ q3 i0 x  芝麻球Glutinous rice sesame balls
- V% D0 u) {( U5 \  Q4 {! u/ M( G+ |/ Z2 g% K$ j) X9 Q  w; a
  麻花 Hemp flowers
0 r: j. P$ l/ H9 d5 l1 @0 s  C7 J4 g$ l& h: H* t
  双胞胎Horse hooves
1 Q; {% X! _; h
% V6 Z% }* u4 ^" h  冰 类
2 p' H& i3 e1 q4 E4 G0 K8 @* b6 |& g1 t; W, H' S
  绵绵冰Mein mein ice 1 B) D1 v+ }  T: W6 t. a4 P
) O4 m: H' z; ^2 o5 e
  麦角冰Oatmeal ice
5 A% H! [# I' x
( X( W# O4 l  o  @  @  地瓜冰Sweet potato ice
  C2 P/ k6 e7 Y. N* M2 ^7 z/ M9 Y2 c, v
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
2 V. G/ ]/ l+ ^2 r
9 |3 E$ N& e! k9 X/ T: U$ M  八宝冰Eight treasures ice
$ G/ n! V! Y) E
8 |7 v  L1 t1 F  豆花 Tofu pudding
- X3 u. H: e) r/ T9 I1 a; R
4 i- ^" K) l1 T4 S/ ]5 F; X  果 汁
4 Y! k% z1 R* W# K! B
. o8 R0 C; }! ?# P, ~  甘蔗汁Sugar cane juice + k+ d4 r1 g5 d' u- `' N: |: J7 F5 W

- ^0 z* _# Q4 e- N1 l9 j# _  酸梅汁Plum juice
8 _3 h! R4 c/ r' x
2 Y# T1 k0 l! z  杨桃汁Star fruit juice ; y& F9 ]2 a1 H% Y8 |5 ]
' L! O7 c( \. j* R- L) J
  青草茶Herb juice 6 ~' }* y% t' y* S2 {
' Y2 [7 {. X3 V. J# P5 C
  点 心 / F9 ^2 h6 ?. T4 e- r' @. i
% }0 j: n* x% j0 I
  牡蛎煎Oyster omelet 4 r+ u; ]' `! Q' }3 w
9 d+ r4 B9 \& D4 c! v& V
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
7 P  y: F1 I/ ^! ]& \; \2 a( q3 Q6 B) J8 l0 |
  油豆腐Oily bean curd
" J* O2 ~* g9 ~' j4 m$ _* `$ x0 E3 V6 I
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
$ u; r4 l% i  F3 A& Z+ R; x; T  ]
7 O3 P. i* r& o" l5 v5 c9 Y" d  虾片 Prawn cracker
4 h0 w8 m% O: r) t0 N8 D
" i# l3 G+ s, E  P5 n1 y: \* y  虾球 Shrimp balls
9 K& n) g. @3 U) j3 u/ Y& [2 ^# t6 {* H4 g
  春卷 Spring rolls
8 Z+ b" V. s8 Q: m3 Q% D& w9 p5 _/ K# u+ s: a/ w
  蛋卷 Chicken rolls
9 u4 ?; d- w9 j3 @1 A
) G- ?+ A2 T; I4 q/ O' R; z  碗糕 Salty rice pudding 9 S2 ~! c2 }9 ?2 o$ \3 M5 l7 w5 N

1 E8 g5 I) s3 H5 |' @. E- J  筒仔米糕 Rice tube pudding ; t6 D2 L( L  T5 a- a+ |$ f* w

# ^% u$ B1 ?7 |% Z0 o( L8 a  红豆糕Red bean cake
9 |$ U. P7 M$ @+ V: ~0 m9 n
+ h' g- a" E) d8 O- Z1 }  绿豆糕Bean paste cake
% h2 }7 ?0 ]9 F- Y$ B, P- w- O1 r# U; k1 t
  糯米糕Glutinous rice cakes ( P- P' g. ^6 H

) P$ q) X) I7 a$ _- l  萝卜糕Fried white radish patty 5 T) L! `# g2 `+ C2 u* o

. ^; A7 H5 U4 Q+ b( P* H& A" G1 J  芋头糕Taro cake 7 C8 o0 T5 B+ ?) {/ B

$ R* ~1 m7 v* V4 U8 w& g! M+ i  肉圆 Taiwanese Meatballs : M# ?. r5 t- j9 T- W  W0 o1 S: z( ~' y- |
) I0 P& r% S7 K
  水晶饺Pyramid dumplings
& r) B& k  h1 a$ w# \" X
  o8 w. x* ^! y+ C, f! L  肉丸 Rice-meat dumplings 4 F/ n. |2 y1 {7 C- s2 o7 o

. ]& [0 G7 J$ n7 u( E7 d  豆干 Dried tofu # L( |, h' [. y
4 _- {9 @2 o( r
  其 他 $ N! m  g3 E8 ^2 L+ {

! m9 {( C! {: x; q- q- t  当归鸭Angelica duck 2 G' ^: q: {! E% i; S
" ]& M" l) @& u, A
  槟榔 Betel nut   a! t# {) o( o0 I) Z. J, f
! z. |2 `! M! I) r1 [# p
  火锅 Hot pot
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
9 V- H, k% y7 ~2 L; B( j
+ W) c4 @, N) [+ V[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-11 07:13 , Processed in 0.171230 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表