埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 31306|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
# C2 N7 C8 _7 \! }* L/ c! c! b# R" g5 W
$ }2 G: z) `  ]1. 基础入门可听写VOA慢速英语
$ l  b$ l: l& R. c' a* w- oVOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。6 z" J: P9 G- W/ N) s& l& U
什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。9 E9 H1 b7 P# g- A- x3 O. L
每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
" t( P2 V' A! i% c% z4 m+ m* C# S文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。8 L  @+ u& O) c
具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
; D& p& j% G- M, Z大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。- {4 F6 ~/ ~6 Q6 m: n4 q/ Z
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法2 S- m8 J& [. C( x& E2 a: V+ P
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。0 B. K8 a2 X& w2 u* {% N, j3 h; w
方法一:和外教学英语
% Q7 H# [' G+ @" t7 ~  U- o% h想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826
$ ?# t" P* @; a( e
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事/ `3 F+ w" t  \2 z" W
照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。# `, E2 Q9 ~2 m& R

$ h, e8 m/ V' {方法三:跟读MP3或者美剧台词* [, f& i/ x' Z0 H% T- Q
看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。0 J& V) F' Z! K  {( {8 _4 G
而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。
" v, @$ [( q( ^* B5 c看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
" t" N* t6 @: z2 \" i, Q9 {2 p$ z关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
; ?. `& c7 m' T7 f. N# Y" F* M2 G
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的
; f7 `/ _  }+ h/ o3 J# I( [# s可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好0 W2 I; W1 I/ \% m# z6 X
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
# T8 h! G0 w5 D% o6 N谢谢提点, 会适合学生学习的。

8 r8 B1 H. U- |8 ^/ d: w' P不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:
2 ]' C4 `/ }, r, Q+ f4 `1.多读多说多练习
# D3 @% o9 y$ Y7 J  q基础不好的可以准备一些简单的句子; }! B% [; u6 P& I4 K! g
每天进行练习 背诵
8 {3 ?$ }, }2 w2.学音标,模仿发音0 o# k; i- d" k# r9 W. k; z
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道" `/ A# Y$ R0 \) d! b3 G; i3 e
3.找一个好老师或者培训班! |+ M; [6 c2 w* L0 W5 k% A5 I4 ~
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。5 X0 N/ {. r1 U6 ]# R0 I) z

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了1 |& q  K  p4 M' s+ K) j, [& ]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——. B! O/ k1 r$ C4 A" v
I'd like to...& ~1 ^0 c. P! ~9 I' a; J
e.g.1: I'd like to deposit my luggage here., u7 x4 ^4 d8 v; e5 ?$ K- Z8 T6 n
我想存一下我的行李。
8 G0 z4 E9 q0 S5 B4 R* K2 }4 re.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.
. `, P4 Z4 I9 Y4 u. @我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。
( I- w& P( K8 @6 D1 u6 I  t
1 V0 G% B) ^1 w8 Y) o( p# q+ W% q2. ..不好使了,出故障了
" T. i1 O9 [  W/ d... doesn't work( M1 Q6 f# I5 P0 S/ h
e.g.1: The air conditioner doesn't work.
. B1 C. d! |5 |2 J7 a空调不好使了。- w& n( }8 f, ~  Q( d$ P
e.g.2: The remote control doesn't work.+ Z: M) B! s' K5 v; c* y4 x- G, g
遥控器不好使了。3 n$ e- L+ y5 K9 T) o  C

: e' R. w7 }2 K, _7 F8 ]+ q; f2 U3. 寻求帮助---
4 P0 I! s7 H  qCould you help me with...?  ^6 Y! z' h1 s+ N7 G
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
  s0 b! n3 p, we.g.1: Could you help me with this form?4 O! f& w  v- n7 F% h" D
你能帮我看看怎么填这个表吗?
3 U% v8 f$ N" E# {! v[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助
2 g; D- o& m) K+ O+ l/ E" `e.g.2: Could you help me with this?- D0 A0 Q# A# o  E) S% O
你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“
9 F4 {* T$ Q1 o( E: K
: p* Y2 V& K, S
: X+ C7 m# R2 k' O2 s/ \. d& }此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
% L$ M' U6 {! {# Q- h8 V: oaccepting  bank  承兑银行                    ( c6 b( C+ n% q' w4 P7 m
accepting  house   承兑行            
9 C! L3 J. v* cactual  tare   实际皮重                     
9 }1 L$ a4 W  U2 Q# o2 y7 \) }3 \actual  weight  实际重量         $ e& a6 t' Q2 a) P; l2 d7 c' t
ad  valorem  duty 从价税                    
! X$ x- w7 |. ~2 A7 |ad  valorem  freight  从价运费9 x+ D) o8 y" a% }# r
advice  of  shipment  装运通知              
) M# U" \  i! u0 }ail  bill  of  lading 空运提单
2 b9 L+ A5 i; Cair  freight  charge  航空运费                 
) d% Q- u0 z$ o" M( U9 Lair  freight  空运费
: Q0 \7 A0 }' f* S2 F' @, m. T- Aair  waybill  航空运单                        
4 y$ F& F) d/ l% J, N" _7 |airport  of  departure  始发站
# {& G- f  X  h2 |! K! C8 uairport  of  destination 目的站                ( \. [  T0 H* p
Art .No  货号
$ o3 z, X' @" m. f5 A4 |at  sight  见票即付                          
0 Z: h/ I, r% Z+ n$ T! t8 Cauthorized  agent  指定**人
# T$ |% b  H/ I9 W, E# Y+ o; RB
4 F1 g; ]1 H( |# T0 }, ybanker′s  bill  银行汇票                    ; W/ N' z  t) y0 o! k
bearer   持票人
; A. ^; A1 S; R8 q/ Abill  of  lading  提单                     
+ Z3 L. d* z3 w8 [* Y- pbooking  list  订舱清单' j8 k, H) s  ?) A- J! E1 g
C
" P. Q$ K# f( m9 f( f0 ycargo  in  bulk  散装货                  
4 I; b+ U1 \$ \% A) ~cargo  insurance  货物运输保险   
& r1 E3 ~8 L' S& b7 _% S1 N& ?$ Q8 \case  No   箱号                     
  \9 {& {# s9 y+ L7 T. zcash  against  bill  of  lading 凭提单付款2 [0 z+ G2 Y; c1 v
cash  against  delivery  货到付款 ; n, F. s% Z, V. a2 d, }, U
cash  against  shipping  documents  凭单付款+ L! `) q6 j. S: G, O" e4 f# a
cash  and  delivery  货到付款               
* u1 M$ a& C' [$ c. v, pcertificate  of  origin  产地证明书 : l6 q3 ~' B# Y+ I$ Q
certificate  of  quality  货物品质证明书   9 W3 a1 k& `8 k0 J
certificate  of  quantity数量证明书8 J% R/ r. s- I& X  c$ p
chargeable  weight  计费重量                   ) J/ K$ P/ X, Z. d. S: u
charges    费用
8 J0 P" f; j0 n0 U  a9 E; ^- gclean  bill  of  lading  清洁提单              
& Z  j- M1 l+ S2 @) J) J* Z2 Bcommission  佣金 4 [% i- {+ V6 X  ^, H) B) J; p, c9 N' P
commodity  code  商品编码                     
  J8 m7 f% D: y6 J* I. U; n1 }, o5 ^compensation  赔偿$ y7 Z( a8 v1 {
complaint   投诉                              1 W9 r+ u5 ^7 g# b3 g; z
conditions  of  carriage 货运条件
) [- T! z3 g# Z$ h% C6 rconfirmation 确认                             + p  A+ |! L5 V/ q
confirmed  credit  保兑信用证
% c4 P: J# ]) }) a+ q( M- g                    报关常用英语           2- _) Y/ l5 Q0 g1 B( j* V
. t1 @# A; C& b6 a3 ~
confirming  bank  保兑银行                    
( t+ B( Q$ s- w# G+ i4 v6 D5 xconfirming  house   保付银行# ^' s+ H; c& {, i8 l
consignee  收货人                            ! v$ N  c- h% N, z# C# t
consignee′s  address   收货人地址; _) i/ i9 q) d4 b
consignment  agent  寄售**人                 7 I7 Q' R: ~8 x1 I( y
consignment  business   寄售业务8 S' [9 y" G  p# ]* \
consignment  coutract  寄售合同              
; c" P. L* z* X. S, O' u% rconsignment  invoice  寄售**
5 v1 C, ?/ T/ \# f6 V2 `# Aconsignment  note  发货通知书                  
) ^+ I( Y2 Z3 w2 F' \/ @consignment  sales  寄售( Q6 D" c" i6 d- T, h
consignor   发货人                             
8 @  n8 L0 A, rconsular  invoice  领事签证**! f4 g1 Q# h3 ~
container  bill  of  lading 集装箱提单           
3 m- O0 ]4 Q$ h% [+ Mcontainer   集装箱
1 K. V# s& x! h9 d* icontainerize 用集装箱发运        $ i" s. n/ }+ Z2 y3 C
cost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价
: ^7 F7 B% b/ G/ g: S* Y2 _1 fcountry  of  origin  生产国别                    
; B' ~6 z  Y: Qcoverage  保险范围
" X( L- u9 B8 @! Ocustoms  bonded  warehouse 海关保税仓库          : A7 F/ ~$ i4 J7 ~9 T- H
customs  declaration  报关单
8 D% N! ]8 q/ y  fcustoms  drawback 海关退税                       
7 V! |- |- ^( S0 b  bcustoms  duty  rate  关税税率
# c2 o. c/ {  }customs  duty  关税                                # c  W; ^4 P1 {$ Q! O9 l0 B: i
customs  entry  进口报关0 v- Y2 s- Q8 k2 K5 d
customs  formalities  海关报关手续            ! |4 e' W3 y! W8 o# X' {3 Y
customs  free  depot 海关免税仓库 * |, T4 {( a3 d- N& D
customs  house 海关                       
7 x7 T* ~* r* P* u' r2 @customs  import  tariff  海关进口税则
: G/ N/ D& n" {customs  invoice  海关**                     
* n8 R2 \8 L) v7 ~customs   quota  关税配额2 `% r: l0 ~7 ^# E
customs  valuation  海关估价                  % l; a) i7 g7 B" R% o" `
date  of  arrival  到达日期$ W5 M  A) C, ?- V+ w/ {; a4 m
date  of  delivery  交货日期                  
! @8 f) x! J4 |3 B8 Wdate  of  shipment  装船日期
5 a; Z9 r& v8 G+ V  I% @" L" j! a! F' i
D/ U: I- D9 e, B6 J
delivered  duty  paid  完税后交货价       ! D, s- }3 C9 L) t7 E
delivered  duty  unpaid  未完税交货价
- [, Z+ R5 P) P# x, l1 `delivery  alongside  the  vessel 船边交货% Z" @3 w  n$ H
description  品名
/ N( q7 `5 L" \, \5 U4 _
5 a# u2 J6 H, \$ d                 报关常用英语           3) k$ M( s$ _. s5 x3 Z- D
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               
4 z/ W+ z. v2 w0 S- D, c- p( x6 A7 jdischarging  port  缷货港口6 J6 W: S7 i* T% K2 J* j
documentary  acceptance 跟单承兑              
6 Z0 J( s& c5 g  udocumentary  bill  跟单票据
, n5 N0 p  @% t8 B% ]documentary  collection  跟单托收              ! O$ |( e6 t& A3 r8 Q
documentary  credit  跟单信用证
. w& }+ l- [  b& ddocumentary  draft  跟单汇票     
; U) A) {: O0 J; ~2 ?4 Z+ p2 vdocumentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单   W+ x2 i' u% U9 b5 {
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         
, g- _. @# a) p; i4 Rdraft  at  sight  即期汇票
+ X# k# v% u. t9 _  E9 o6 zdirect  steamer  直达船  * Z  j! B# ]: q  b9 H, h

  O/ w& F$ P: z6 W5 K0 {4 Q) hE4 Y: K+ K! D# C! ]
entry  for  warehousing 存仓报单            
/ R. S' W# Y% b! ^' M8 n: N: pentry  of  goods  inward  申报进口
+ n, m- b* |9 [; s1 \) q) g' F: Yentry  of  goods  outward  时报出口         
1 e" U2 n2 {  m0 Hexport  bill  of  lading  出口提单
/ V( z7 g! @2 I. l5 m: _& iexport  control  出口管制                              
! e: F. k8 r  W% q" r2 F7 kexport  credit  出口信贷                            / i3 F6 c9 K6 z1 b1 r4 t
export  documents  出口单据                        ( y6 v( v$ E" R& f6 u5 X
ex  works /EXW  工厂交货价
, z  |" o7 K( S# V4 V5 {: S* Texport  duty  出口税                                
, y' {3 P! ?6 p1 y8 Q8 U! kexport  license  出口许可证0 y& {! o5 A9 u, t1 e
export  permit  出口许可证                        
" a& ^# Z4 X5 }export  quota  出口配额  7 H9 K9 E9 j  E8 r
export  subsidy  出口补贴                          ! T! H! z; f3 |
exportation 出口                   7 \7 J$ t/ ?* C4 ?1 k
exporter  出口商         
' i5 t+ t& H4 Q# L- \! qexport—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               
' R  ]# ^1 m9 I9 Qextra  premium  额外保费                                                  7 t# k0 p0 I. m  D, I2 O$ D/ P
9 x6 N( d7 V; W0 O8 Y% k* j4 G
F) E/ ^) d9 f- i+ q4 H8 o
faulty  goods 有缺陷的货物                     & \( q" @) b* H  [# C; n7 e3 l! W: y6 i
faulty  packing  有缺陷的包装+ J* Z& M* M5 M! t5 i
flight  number  航班号码                       
0 f' P. @0 k8 G7 m9 {1 A) u3 d; eforce  majeure   不可抗力
: s; U- S" x- k. bforeign  exchange 外汇                  
1 c3 X% B! u8 n. H$ p1 kfree  alongside  ship  装运港船边交货价
  |( G) m$ R3 j8 S2 g* q; ^. zfree  carrier(FCA) 货交承运人              - K, c3 _1 V( k' p
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         / ?& W8 F: U' D  Z4 ^2 ~; t( o
freight  bill  运费单                                 , {6 c# x( U/ w9 J8 f
freight  charges  运费
% V( r: n! O) M$ m8 O5 E5 sfreight  rates  运费率                              
) C# g; h# A% ^" Dfreight  rebate  运费回扣
& \  S& Z# W: x5 m1 q0 I: p  B0 V& W5 e" L# n- _( B
  报关常用英语           4
8 A8 j2 W2 k2 ~3 G; D' Kfreight  space  舱位                                   5 i- `. n. X* O) T5 t0 C
freight  tariff  运费表
# k/ u+ \7 I5 _8 M, E9 tfull  container  load (FCL)  一整集装箱                 : y) r" K% S2 T4 o
gross  weight  毛重
- S) B9 p5 }6 K, \/ Z/ V1 iguarantee  担保" H( ]8 f' ]0 ?0 |: ^# r2 p2 u1 ]1 X
. u' _; G$ L5 W2 @, l* S
I0 t+ M1 Q2 V1 K8 Y6 c4 X
immediate  shipment  立即装运                  
4 g: r2 w5 B% v. y/ i, ?/ ]; b0 vimport  deposit  进口保证金8 v6 {+ U) W7 a- G/ C: u1 ~1 R1 H
import  documents  进口单证                     
- T9 u$ T( ?3 [import  duty  进口税
7 @, I& @; e' x! ^/ m. Uimport  entry  进口报关单                          
6 Q8 Y0 l1 Y. h- Nimport  license  进口许可证
" j3 O  Q$ W9 z+ |& g# limport  quota  进口配额                           $ B/ H$ Z0 s  ~6 ?. S
import  surcharge  进口附加费% v0 o! c2 {) }1 [+ `& g9 E
importation   进口                                
4 e& e5 L$ z' q: h4 \/ @importer  进口商
0 t( m% B" L( q3 Y+ S# yinspection  certificate  检验证书              
6 `5 Q# I& `+ i& j& Ginsurance  certificate  保险凭证# x; [8 I( d7 ^- f( p/ N" c/ s
insurance  conditions  保险条件                 
% x1 G  Q3 ]7 ?/ }insurance  coverage  保险范围7 ?$ ^; b3 W* w7 @0 C+ F
insurance  documents   保险单据                  
8 E- [, H2 z" C; g  y% }& rinsurance  policy  保险单
( \! \+ B: v% l( A  Binvoice  **                                    
. ~4 F7 X6 ?5 \% |invoice  NO.  **编号( T" y# p- m. d4 m7 A: h+ e
invoice  value  **金额                  
& G9 ~! p/ X+ s% d) birrevocable  credit  不可撤销的信用证  ) d  M$ f5 ^( B, ~4 m+ J2 Y

" Q3 X: {# \/ Y6 nL
# j* ^7 v' B& u3 y1 @landed  price  缷岸价格,到岸价格             : V) O) `' h( p/ ^
landed  terms  目的港岸上交货价
4 ^" F" I, X, A+ F( ?, y" Glanded  weight  到岸重量                       * {* B2 D  ^; ~. \* B
letter  of  credit(L/C)  信用证' |; p' U  b4 J* P3 K  N
letter  of  guarantee(L/G) 保证书              2 V$ n. e" ?4 {* V, @0 S0 b
loading  charges  装货费  j/ b9 m5 I1 W4 Z1 O

+ v4 E% r0 b6 L5 k0 I( p1 r: nM' W# w$ R3 }' k2 ^; _7 K3 N
Maritime  bill  of  lading 海运提单           5 \9 _  k/ V- k- e8 F; U; ~
marks  NO 唛头及件数
( {8 f& S% }, |8 c- c+ l. Smate′s  receipt  收货单                      & l1 C/ |: z3 i9 L! w+ |
means  of  transport  运输工具
, s1 m8 H$ g0 xmeasurement   尺码                           
) y5 }: x1 J3 vmetrice  ton  公吨
) h- s# @' z; M' {4 Imore  or  less   溢短装                     8 a* G: H  ]( H  G: k) I" s+ Q

$ L) ]. ?# o5 X, R  报关常用英语           5
! s! a% v! b9 a4 t% Q/ `4 DN/ y! ?$ y0 f. B: @  g( \
named  bill  of  lading  记名提单  9 p) M: K% w1 x" `  Z5 v
negotiable  letter  of  credit  可转让信用证
& i. s; s  T! @8 k' E. D5 G' ~net  weight  净重                        9 C' B! G9 y$ M& ~: s7 }
non—conformity  of  quality  质量符合
+ p4 q5 h( M% x5 anon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           , M3 ]( e: R" y7 t, K% Y$ j
notification  正式通知                        ! D8 m4 W6 W8 J) q7 `6 X( J. r: O
number  of  packages  包装件数               
, @4 \9 |9 x' O5 c6 R+ L8 Y0 W3 f: M( m1 O' V' B# T) Q5 s4 G
O) \% E, r" [9 N* j$ c- ]* i
on  consignment   (以)寄售方式  
) R5 Z; e: t. P. ?9 q' s$ R, }* d- D6 s& E1 V
P7 E: q, \& \" w* v2 ]8 r/ v0 b
packing  list 装箱单                                i* M2 G5 o9 M. L) t
packing  包装
; S1 V2 f' t- r/ N; o4 @pallet   托盘                                     & S" h* Y! g! Y- U
partial  shipment   分批装运! [) E3 }( A2 c& \
poor  packing 有缺陷的包装                        
2 {5 m9 A) ]0 t  w0 Y$ }3 cport  of  destination  目的地# F) {* B5 K' H3 i
port  discharge  缷货港                           ; a" o, _1 x1 w  V; N  j+ `
port  of  dispatch  发货口岸
4 p" h, g% ~, Zport  of  loading  装货港                         ' a4 {# D% m% ?8 `
port  of  shipment  起运地
& q3 O- C% U( j; t; b9 X' mproforma  invoice   形式**                       
* b( e% A2 V5 E2 y% E. y% Y* Z9 `% V! l; cprompt  shipment  即刻起运
' e4 n4 g8 q$ v* \) uplace  of  origin   产地
+ q5 H1 _# `5 f& }: F; E3 M- w9 B+ {, T3 j8 R, b# Y6 j
Q
* z6 Q' X: k7 u6 \# D, Z0 Jquantity   数量                                          
! _  }; K9 q; U% j0 p/ ^6 W! @quota  periods  配额期
5 V* ^. R/ [# Q5 {' squota  quantities  配额数量
8 e# {3 _+ h2 L/ N! r, u6 P6 g0 T! w9 L* s6 m. M+ q
s
' G6 a# Q+ m/ L6 x- R9 osales  confirmation 销售确认书               
, t! `; A9 U! f( i( hsales  contract  NO  售货合同编号
9 o6 F$ j- ~$ }shipment  date  装船日期                        
/ A) O5 |) ~' S& ]shipper  **人     s4 K1 T3 M3 g
shipping  advice  已装船通知                    
8 s& c, B- _4 a4 @, Tshipping  agent  装运**人
; W  s1 F( w  l1 ], _: N5 r* oshipping  company  轮船公司                     
& I# p* ^0 Y2 q) s( p5 Kshipping  container  船运集装箱+ q6 X5 `6 K2 a
shipping  mark   装运唛头                        " F8 A) W# x; q1 G# O5 `( g( z% |$ y2 M
shipping  order  装货单
' T0 r# ^8 b+ o( I  F! K
) K$ \6 d4 F3 l+ |0 _/ e   报关常用英语           6' T; s0 j- a8 x. {- p$ t7 [! l
shipping  space  舱位                   : O; W  H, Z: M- W+ W
short—landing  certificate  短缷证明书1 B6 _9 z' Q1 u. V5 n$ [
short—landing  短缷                             3 C3 C# P, }7 W. ^4 l9 W: |
shut—out  cargo  退关货' X# P- x& v0 B6 l& [
sight  draft 即期汇票                             - n9 x) c+ l& S/ |, L  m
sight  L/C   即期信用证
5 I6 K: H) W; u4 ^+ ^9 ~sight  letter  of  credit   即期信用证            5 C& h& `* Z' `1 N9 K- T+ B
specific  duty  从量税
; k3 v6 R0 ]# [* q1 dspecification  规格                                * Q, |6 J9 F# T: N4 x
stipulation  条款
2 d. q- H3 S' {# Bstowage  堆装                       
: N0 Q( H/ I4 B" S& U( B7 [" ysurvey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
9 N/ v. z) F% a7 f7 asupervision  监督                        
" r1 \( w+ B+ P* R6 ]) i4 p3 Xsurface  transport  charge  地面运输费
* v' W8 ]0 A5 z/ Z1 [0 Esurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书/ S9 J3 m( C6 c4 P1 O) P

, r$ E/ T3 q( [# wT
! T2 ~# y; s1 Q  vtariff  收费表,价目表                          
: C, q* W& P! M* V1 F1 p& otime  of  shipment  装船日期! x3 o. a/ C. i( ]4 y- J& D3 m
total  amount 总价                              % p3 c# }$ p2 H3 d3 |
total  packages  包装总数
7 w' n$ j4 s* R( w, Btransit  goods  过境货物                         9 d5 w9 N$ G' l3 v3 `
transit  trade  转口贸易         
$ {5 q5 j) r7 j5 Y& R5 ]% Ktransshipment  goods  转运货物                  
7 ~6 U8 w1 ]  p! e: s7 {trial  order  试购,试订(单)            + N; a* w) B& a3 ?6 X/ @  i
validity  of  import  license 进口许可证有效期       4 N5 j: X! Z, H9 s8 O5 C  |
waybill  运单9 M: p. I% z6 }, M/ F) \9 Y
violation  of  the  contract 违反合同                 ) p8 A/ ^) ]9 }9 Y5 y' |
war  risk  战争险
2 C- n5 f7 u" ^) w5 [8 A0 E( L# Owarehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款       2 r; l) s3 j& A9 ?% ~5 @, x& n
warehousing  charges  仓储费/ V# z! N" ~! K4 ]7 g
warning  marks  警告性标记                            4 n# h& w, }4 n/ H1 x
weight  memo  重量单! `( f- `( K3 B' D
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
+ o% p% T1 \+ l, A0 E  ?, x! q8 c     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:# {! E' B) @) J5 t" L
     aid=assist(帮助,援助)0 s, g( g; z) w& b+ @& D1 V# k( p% h
     alter=change or modify(改变)2 F# J. h% p  N" J, y6 d- w' |
     ask=inquire(询问)! w+ ^: l3 ^. U+ _+ Q! _
     assail=denounce(谴责)
% [* F. l/ l" ^0 |! w1 x; C     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)
. ]) J) g8 q; F: H     balk=impede(阻碍)
5 _6 [5 C) O8 R$ e! e; a     ban=prohibit or forbid(禁止)! f3 [5 n' Y& O# o' [" c  x% e2 C  u
     bar=prevent(防止,阻止)% L! i$ [7 T2 [! D, W6 u) a
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)0 h6 B  X: ?7 G% N7 v  Z' S6 w
     begin=commence(开始)3 u6 n% i; c9 R( m) {
     bid=attempt(努力)+ e4 S% h9 Y& N, K) E6 k
     bilk=cheat(欺骗)- l* c8 g2 t. y7 c- O
     bolt=desert or abandon(放弃)
! v1 r  Q! [/ R2 i, d" A. z     boost=increase(增加,提高)
0 y/ j! _+ L! ~# q  r6 W) [     check=examine(检查)
" K! z7 S+ e; h9 x3 r     claim=ause the death of...(夺去……的生命), N# w9 N; {/ Z9 {
     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
. K' n/ P9 [0 q0 D6 c     curb=control or restrict(控制)# [9 E2 X- P0 M$ m
     dip=decIlne or decrease(下降)
; t. k' M% z" z     ease=lessen(减轻,缓和)
, m  H# d# H# Q& i     end=terminate(结束,中止)
4 B8 d, W( R% Z" s$ ]     flay=criticize(批评)+ n* u) ]  s. _" L# A$ Y' X
     flout=insult(侮辱)
' U; X! G1 [( K8 }     foil=prevent from(阻止,防止)4 f7 ?" M" |  R. g2 N8 T
     grill = investigate(调查)
5 B7 n+ [5 L( L' M; c, p& n     gut=destroy(摧毁)
- ?5 S6 z/ q+ L  U, x; j" Z     head=direct(率领)
4 Q1 f0 X8 j$ E, [% G     hold=arrest(逮捕)1 k4 z2 q2 T2 A! H6 e
     laud=praise(赞扬)- N: X% a& H4 z) b" l  i
     lop=diminish(下降,减少)7 _3 N5 G& ?$ G0 H1 h
     map=work out(制订)
4 [! X& d5 _% M* f     mark=celebrate(庆祝)4 v# B1 y% I& \+ E% p
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
/ L  P' |: |3 c& g8 v     moot=discuss(讨论)! `  b0 i# w  I9 o* ]% B) J
     mull=consider(考虑). k% b7 w6 k( H# p$ a0 t
     nab=arrest(逮捕)
* P" ^$ w* C" q  X     nip=defeat(击败)3 Y4 B) G, ]5 A; @6 E: a8 d* I3 c1 G* A- f
     ease=lessen(减轻,缓和)
! b0 [" B- z2 E3 Q     end=terminate(结束,中止)+ z* Y$ e' ]( ~) @; l
     flay=criticize(批评)% }. `8 }$ ]( u8 e+ b& B& V
     flout=insult(侮辱)
5 t. [8 u; h- \6 M' F     foil=prevent from(阻止,防止); x" f0 V$ {% w6 x
     grill = investigate(调查)
3 E% x  r; I* w5 t" G1 u     gut=destroy(摧毁)
' O: M6 T3 X6 y     head=direct(率领)
# c5 P2 A: T. b: f+ t: ~     hold=arrest(逮捕): E& U' W+ T/ G% T
     laud=praise(赞扬)
. U. Q$ f" L/ \) G3 V( u     lop=diminish(下降,减少)3 V( O0 r' y- O& _% C. Z- Z0 @
     map=work out(制订)" _. g# |1 n! C9 E+ c3 V+ L+ D
     mark=celebrate(庆祝)2 n6 J3 w6 _' u! `  [$ Y
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
" Q4 x/ U2 Z& l/ I: _     moot=discuss(讨论)
0 G( {- }5 \: i8 ~+ q( r     mull=consider(考虑): j, J. ^7 {3 Z) p- _, b8 E* Z# \
     nab=arrest(逮捕)
3 @, H  y* P8 h7 E: b     nip=defeat(击败)
/ [+ D4 D* W  c& N     slay=murder(谋杀)
$ a# p: w( d) X  X+ }, d6 x+ T     soar=skyrocket(急剧上升)
/ A2 E5 S  [" G     spur=encourage(激励,鞭策)+ G2 [8 o) V( a5 ?  Y' m
     swap=exchange(交流,交换)& v. }! ]% f" l# r+ S- q
     sway=influence(影响)
8 X4 B: _  t1 P% d, D) \* ^     trim=reduce(削减)
! l" B3 p1 D6 g, v' r     vie=compete(竞争)
6 k" n( ?8 Q) ^. s. }     vow=determine(决心,发誓)
! |+ X" \, l& B$ s6 u1 B  s7 `     weigh=consider(考虑)  S0 u7 V  r) d( d

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
老柳教车
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01, {) i& L6 w: c4 a
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...

+ g/ ]! T' F3 R: |找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。
) V0 F. v) ^; [( ?" k; a+ ~) U4 W' u# g# E- p: T
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .5 K$ U" M3 @- J6 _8 G3 J: d3 w
4 E) ]% O8 ?$ `; q* ^
  雨后送伞8 q' j3 k+ t8 v( c' H' x! S

0 o* v7 N9 h, x- q* e' N: ]  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.  `% J0 k4 m5 \& e( z  Z+ `' A
7 l5 @" A+ f8 @9 Q4 u
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.# ^% U) r5 p' p8 |& C: L7 `
, Y) n" B: i5 }2 M. Z: a# h
  2. After praising the wine they sell us vinegar.
; f( j, R6 K7 c* d, ]( H% y$ w/ d+ L' F6 Y! E
  挂羊头卖狗肉* q% m$ z7 a. m6 F& A* d# S; B0 c% S

# `; W' T) G- F- E9 j6 g  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.7 ?8 `; x. _. L

$ \. U! R, a2 F/ ~% ?$ X' A  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
) E) c( _% s, {) F1 P6 N, U+ T' H5 c' u7 H5 O5 J( r; ?! u6 ^
  3. All is over but the shouting.
0 n+ L( L1 U; o# Z' C8 A/ {+ {0 s3 m# A) W# x
  大势已去
# T5 r; n( p' y8 V- n' O
1 Z5 d. }+ R4 C  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed." B: K: Z5 b) E5 E, i+ B* V" _
. I) b5 U) V- T& w# g/ H8 W
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.  H2 M0 v' S3 i4 C' P4 a1 d

1 j5 J2 _  G1 _/ G* A: i7 R  4. All lay load on the willing horse. $ z/ _& f% h5 ]# C8 q( r* Z8 @8 @

. q" O, W3 u- K& G8 \  人善被人欺,马善被人骑9 p4 y7 L! @) W* A: ]

+ d, h5 D0 u5 O! ?% V4 `0 ~+ o  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.+ Y4 h5 A8 L# L/ w

; ^$ J% d  \: C1 O* ^8 T  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much./ z) d  Y% V6 j

! ^7 n7 I+ J0 @2 f( N  5.Anger and haste hinder good counsel.5 q1 x* V# F. m1 {$ ?

+ l) }* a8 J$ Y4 K/ O# s  小不忍则乱大谋
, _9 M8 ^9 \, L! t5 j. @) F3 T- G5 h; r- O" m; }
  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.6 e. r8 f' b  Z8 ]9 X. z# N
! {" a0 m& O' d' S
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.6 z3 C% }4 j' {6 F6 P. U/ T
9 u' h& K# q' T9 C, T. V% @
  6. As poor as a church mouse
* c: {# b  j4 h* L8 k3 p- e& T4 H4 M9 L0 f
  一贫如洗" J1 m1 H' j' W: C% k0 p5 A  I/ q
/ v0 Y( X! D$ ?9 X) y' ^
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
/ t, [+ M0 s; K; ?) Y( J5 p8 i
, \7 j6 r  O! w: g5 l  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.: T; f; P+ u! C! b

: G* J1 @, f9 W  i, c, e1 A; L  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. . Y, ]) ^2 S# ^1 z
2 w: F* m1 x7 ^% S1 D  q0 n5 `
  7. A word spoken is past recalling.
- y. d: B8 m3 N' W9 I4 f; ]; D/ A3 o2 o% s5 @! C/ I1 {4 W
  一言既出,驷马难追
( V$ t, {+ ]0 e& ?, d( ^
7 w# X, m1 w! u2 l0 b$ u* I  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.) w0 g* S3 Y, ~) c- I
- a! k9 a* V/ j
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.& E( @+ ~/ N* T

- I$ r( M. E6 e) D/ d8. World is but a little place, after all. $ [; @4 o+ b0 d% n
1 @0 Z) q( T$ c3 p  D( E; m: X
  天涯原咫尺,到处可逢君
2 @5 p. v7 G* U2 `+ n6 C  F" ^8 r8 v3 r  B% U! L3 y4 ?" V, b/ W) e3 [
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.! B, U6 O8 c, k8 u1 w2 V
" O% K, p" g& B7 M, M
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
+ @$ c5 n  W) |0 s! h2 x  o* O% Y! K% G, W
  9. When in Rome, do as the Romans do.9 n. `9 r) D0 B5 ~2 g8 T2 {

1 H8 H5 R7 P6 ?3 K  入乡随俗2 i1 N  \3 s7 f
9 w# ^- d, _0 W
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
3 C, w- X' ?4 Z# R; [4 L! M- B2 X' A5 Z% h( n
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
) X: ]% e9 z% G8 x3 H9 {0 _: i8 Y# m# v$ X
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
: Y- j) H  p" W& L5 Q' B1 |' M( Q9 z# w
; ?& {  o  R+ r; h" b2 W. b# n  失之东隅,收之桑榆
( |4 |/ H/ y9 Q& E3 ]# S  s* F) L- V0 L7 q! \' m
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
* c) k$ ^9 y3 Q& w- s. z9 T- K2 c6 Z3 E% ]4 O. ~$ `: @
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.0 v9 D0 @7 K) h1 |

( \! i0 [5 s7 H# L7 P' G5 \% ^3 J  11. What are the odds so long as you are happy.
, e. u* E1 e; z/ I7 q$ L# P, g* M1 s0 p1 a* Z7 `
  知足者常乐
5 f% {( {) B0 p2 b2 s' c6 R0 u& ]- |1 A8 @
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.2 F4 w$ G9 q8 u: H# W- ], z# J: \7 U
1 q" p& \. y4 B  t& i
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.$ N( s! }) q( L2 u0 v3 z

  s$ l0 h  @9 U; e8 V/ U  12.Entertain an angel unawares.
6 }6 I: m" O6 X& n0 y1 z7 j) k3 S. ^) e3 R- _1 o! X# {1 d5 n
  有眼不识泰山& t8 Z; D2 ~1 R- d) {- A+ q+ l
& M& D- }4 ^3 Y0 |+ B
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
) N! r- U/ k; s9 ^0 U5 N
& n0 V6 F9 W* p- z: v% d' X  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise9 `: W+ P  p0 b9 E! `

( g5 c' h9 |0 c# h; \  13. Every dog has his day .
. g$ I9 ?" g& }+ h9 W& Q/ [2 q: q* z  Z+ D2 Q, E- `
  是人皆有出头日2 [; n9 G/ t+ [+ l& G

2 e+ c/ S' M4 }' [6 e$ X: j" L  Explanation: fortune comes to each in turn% q* W' ]8 p7 T- P+ _. ^

  F- ^, @4 w5 b. q+ t8 Q/ E  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.0 h/ L/ N' A$ M8 a' b% F

; {7 S3 L( F' z( O3 E  14. Every potter praises his own pot.
5 U( m! s" [+ E6 G+ R
; n' X, s% L; |1 |  I: E  王婆买瓜,自卖自夸0 A3 g' t7 N* E+ B9 Z
( O4 N1 K: F7 s3 l! z- ]
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members( `6 f  ?( S5 t

1 [. R  X$ D! g  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 5 z2 |* S4 a" k5 N) W& B5 V4 F

  U! c; v1 C7 e7 {我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 # s1 ~( }: w4 V) a$ E7 N" g8 i$ Z
2 f0 O/ P: U  j, n4 R3 z. W: _
我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: ; K2 }( S0 f" ?2 w9 d

7 r: E# s" u3 v! z" G1 d◆经常评价信息好或不好;
! h: j8 S6 d" O+ K
! {: o$ ^! s5 l& h0 d◆展望未来,由前推后;
# L* {! g5 S: q3 U$ c, p' G  J1 I* g/ [: s3 U
◆找原因,未告诉原因不追究; 1 ?" a7 i* u; V

) o3 g* W1 G2 L# F◆应不应该;   j, K3 g/ K  `8 j8 W8 N5 N
( B9 R: v1 |0 `; j, }, A; }
◆提炼归纳总结。
2 v1 _' D* y. Z0 K: P9 X+ _; s, o1 k7 R) `! L# X$ L4 M
这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-30 08:29 , Processed in 0.242937 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表