埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6913|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,  h% m& n  b6 ]+ O: N
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
4 c+ ^) W6 X) j8 Z8 r零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
: @) ^: C0 @1 g/ H% a现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
! k( q7 U7 U# ]0 F梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
, J6 `' U3 W. R- r+ _- b7 `眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
. ^8 ?; C3 y  F! S1 y4 h! \夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
; {) K! Y* L0 o+ z0 j4 p( R猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.( B$ _( G* X2 j/ ?7 ]* z2 g
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.2 J! P- J! n  c' C
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及( L  `* R# q% N0 S
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
/ {3 i" k! T& M- u$ V* ]世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.$ u/ q" N8 s) V9 M3 c* y  J
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.- @4 u! t! [6 c. C, z8 S
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
, f! t8 y/ ?  k8 d+ A% q最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
, H7 B; M0 G- Y4 g寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
/ W9 n) N* U. Q- e醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
) Q+ D. O- F8 l, Q7 ?迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.1 W( e/ B" y# Z! y: F+ d
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.% P) `/ I5 [$ Z
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
+ F" |9 W8 g$ o+ y0 IWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
, D# a8 [6 K! }" ~5 J5 m多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously1 r3 y- W, I! R, E) y
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.
% {" B! {1 m0 f; z+ P多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, % O& i8 ]2 b1 I2 v5 O
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?. f  x, r$ c! b
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!$ P0 e6 D. c( U* W, a. c6 W  A
永难平息的泪* c& [7 B% J5 }9 P
每当夜深人静时,When the quiet night comes+ W* u' G% s; C
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
% ?* I! ~6 W( G7 E# S" {# D' g( ~当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.* V8 X' E. W& }+ d% z/ _
让我的心里感到一种莫名的心动,
1 b- [1 F" }6 k你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
4 }. Y) u- Z8 l一抹微笑;
2 X2 N5 W. |/ J一个手势;6 N2 m: q* y1 |$ N
一片话语,
; o$ V- O/ Y* c1 _# D% V; A愉悦著此时我惆怅的心灵、
- }" n8 I9 F4 y/ }" v+ A0 n明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner5 A- `, G6 t% K1 Y0 E  B
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.# v1 {6 r3 W: c$ L
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling( _$ c8 n  g; S+ K/ u8 z
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..' c* y) _9 Q; _  s, C/ I  L* L
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,& x$ b% D1 ]( f
我并不以为然。- z1 N6 q3 N6 t+ ~* I3 R/ M
可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 4 m- X& X8 d  i6 s+ B, u; W7 ]
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
  G4 Z$ |% T) ^% P被一种情绪所左右,7 J6 }9 o$ W. ~/ W" [; W
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
5 c& q9 c5 \2 E5 F% N即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you6 ~. a: o; u6 h/ H2 h7 w6 `
也不问我是否喜欢你,
$ A; Z& f: ?: W4 q+ p- l对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.. |. Q. U* b+ j% A
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you& Z7 A+ b- m- J& _
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
) D# S/ y  _2 p+ X心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
# a+ ?0 H; {1 p7 w4 `然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere 7 j2 O+ ?! R1 Z# Y' r
你的身影已化成一种氛围,1 @/ c( ^  V6 Z( }: z
记在我的心间。That lives in my heart.
# c- r* l# I3 O( j$ h$ ?  F& ^你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 3 U$ e  N  j, y/ [$ z0 j. _
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字; W1 }; W& u, N
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
, N" s" K3 d) C. t  O一种声音,and your voice
( O6 L5 E5 D! @- o0 u也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.2 b) ~. E* s0 S) s1 I
掺杂著幸福的感觉。
$ o2 d- e. ?' f" |" @4 O与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
3 @2 w3 M$ P) A& E) }- N象雪花般撒落在我的心田,
: N- q9 ^3 J6 q; c4 K) M# v倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
; c" t4 |' X" w% s- s纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
2 W% a6 X- @, g/ K' B: h& v你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
1 {1 `; Y: \- S有一个能够让思念的人,2 y8 l. W$ A, P2 X2 J/ |) T
其实也是一种幸福。
1 Z# d% z, l, C& W* k% a尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
- m6 M5 V% }  l5 t柔柔的海风,( U1 W& b$ Y2 e, o  K( x- F
甜甜的夏天。1 X5 G0 K& z& [$ z$ u
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
9 v, s: j) r# ]2 {8 w只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.- k2 ?1 B% C" g0 ~! @/ X
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
9 Q+ o$ V) G- f. }想和你有共同的情结,: I0 V' s  M2 r
共同的心愿。
4 H6 j+ t8 a# R- {! N3 p  |( y6 M' M
2 V) B: Z4 Z( ]/ V& I# @0 b. q
- Y& J5 M: f& q4 L! k5 _好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you9 H2 s7 _1 z% Z7 p- _
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
: J, S0 i7 d% W5 [! h或是赶著看一场电影;or rush to a film
$ \" v& J, e& u: L* }或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
, b) x- W+ Q" s, }0 }: o『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
4 P+ B( f) k& n& W5 }我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, 1 i" D5 X8 J! Y
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
( l& f$ O1 x1 z4 P或是轻轻的一吻,
' C/ n5 {  P/ b5 C# [再对你说∶『我真的好喜欢你』) z# @9 h9 m. D6 s* @3 V- I, W
就足够了. That is enough.
0 s1 \$ Q7 E2 c. H$ S, J这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! + H) p0 v- B) p
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
& C! G. v3 _6 r  |& q萌出了芽,& Y, v9 R) o  B# i! K
一如对你的思念,the same as my missing
2 A2 t; L) [5 T浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
! @/ b9 l2 Q: p如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand  T' z2 I% T$ \* ?/ D  s
能够牵著你的手,
$ a1 r) H# m/ x! T那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
5 t2 `; _8 c' Y, a让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
4 w9 |: n% P9 C; u! H" A& V慢慢地细读,
& x" B6 f' ]- c我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
4 Q0 o$ c: ^7 t' _5 `在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
) l% p# {0 m3 J, m& e  B% y我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor / e' y5 w. Y6 i' B+ D
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:0 Z* n: N; r) L- Y8 l
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
6 i* ~; ^3 |8 v% d8 W+ u眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
3 t$ p) g( C: N: _7 ]6 v  U+ Dchange to:lacked; f* x  H1 p. ?2 s0 a
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.: j4 X5 i1 V4 N
Cats often played at the whole hot night.
' ~& e1 t* {! [4 S  A 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
4 O4 L' R: p) K# M改为:I often cherish the memory happened in summer./ M/ [& s. k# |% G: ]' }
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
- P8 b5 n0 j9 R该为:throughyour hands." |5 i6 B$ B. Y$ {
还没检查完,下一次再改.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
/ f+ z* r- a$ Z: X7 y( }% _不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。- R# {! H* U: W1 ]
至少比我强。
' I6 Q( T7 V0 c* r, b# g偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 3 S+ F4 W9 o' [6 c- K* e

- h3 ?$ n7 N* ]( l* O这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。. z4 K# Q& L! t) z  Q% ^
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.2 P# m; r; C3 @& v% N2 p0 T$ ~
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.. s2 G. V/ W7 l6 o- g% g
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:' H. Q& |0 Q+ H( i, Y$ J( Z
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.
7 k! g1 s& m0 ~! V  \) RPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
9 a4 t! ]# I6 q; c4 A Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.- s5 I  \7 C. H$ }  o8 z
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
& c- t8 G; f, m# kSeemly added something in my eyes,or lacked something.% ~$ P# A+ r) c
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:. T4 h8 \2 \. ^
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool - u5 S% Z  N# Q0 |
like us many years ago,mindless self indulgence./ u2 S& l; P# M3 S7 P7 X" o% ~
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.$ q) `6 H  @! N
The emotion and the carma only is a dream.& d1 |) s' s3 t2 l
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
( D! s2 H. P! d4 P1 r6 _I want to forget it but can`t bear to give it up.
6 I  m/ ^4 j% H. P# F" v, Z0 EI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
* z3 @; a, m7 k8 G3 `' hIn this lonely world whom I can step inside love to?
6 A+ a0 r- x: a' X' d8 l+ G' LIntoxicated then feel cold,) H! X/ b' b( W# @
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
( r4 f/ }5 v  A8 [4 ?. |3 w8 RI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
2 [5 f5 \% J! W! SThe amorous man to whom you gave your soul?! [0 u5 l6 ]5 s8 ~
Why I am always hoodwinked!  ?% ~* R% Q2 G1 X0 Y
I have told myself many times cautiously ) |" u6 X% ?/ G
don`t fall into the spoony whirligig.
, D5 Y/ }* `% y$ w4 J( u  e) pThe amorous women always get drunk by desolation.& d: J4 Q2 L" P& h
Why can`t I take it easy?
8 o) s) n7 i/ v! F7 CHow endless tears that got in return for kindness and enmity!
6 T' t& O" ~, q9 C4 k! ZWhen the quiet night comes
) ^5 R% n( [5 f, t! Tyour figure usually appears in front of my eyes.: _+ H/ t9 p+ C* L3 ?
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
! F$ z' w9 T) s' fYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
1 y6 ^7 u1 x# _. ?0 ylight the dark corner in my mind.
  p2 [0 E& E4 [0 d3 c. WI feel a bit of cozy.
" G- F* T# H+ N9 y; OThe deep attached to you in a twinkling
1 F; a2 k& `/ x( K7 |maybe is the most light spot in my whole life.
2 p/ h7 M- [# P# c. qI didn`t cherish your appearance at first,, W. U5 B9 i$ J0 {# s
but accompanying with the time passed
  T; @& \* n- b, v$ x3 S/ g0 O, rI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,1 s+ X% k- T7 b) A, ?$ K
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.
* X" T0 g/ }7 l/ e! W% jWithout asking if you like me or if I like you" D" N7 D: _" i& Q' \3 R4 ~9 I* C
only feel gracious for your existing,* h+ E! F2 _8 S0 I* J6 j" j- L
onlt want to do something for you.
" C4 w% f# o2 G7 lEvery time when you meet me
2 t' |( l) O+ y+ x9 {# hthe sweet joyous heart isn`t tranquil,
" t; C" q7 J- wbut I really know your figure only become a kind of atmosphere2 t' V5 f( Z" ^2 [
That live in my heart.
; o( p- g; a, D! uDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
1 e; J' s" [9 s$ ZEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
: `5 f( D0 [' Y' J* l3 bmake me gently distraught with happy feeling.+ u5 M6 F2 N- v' l" F
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land% q2 g" l1 y" r- b* S
suddenly flurry that all are the love to you.
, K/ `/ f7 i) n0 {1 eDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,7 _/ A* m( n$ m2 X
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.' T8 i4 i# g7 C' f. t1 w
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy , v2 M* q4 b( R# {, e
only waiting for you quietly7 I% r: s# h, ^1 ~% O! H
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
5 [0 e% o5 C8 Q# h' q+ }; O# oI really want to ramble in the small rain with you * ~: N& G( \5 f/ [( C
and enjoy the rain washing together, O( u# `9 \. R: d" \1 W" S4 o
or rush to a film
; q/ v! j( i' c2 r0 {0 [- Xor listen to a music quietly.4 a7 D: ^( ~! A6 N; [( ]
Whom did you the amorous person give your soul to ?
# x: \1 @  l5 _+ e8 n# T$ }If we embrace ,dance,and gaze to each other,! e6 Q9 u4 s7 T7 w3 c& G% ]
smile or gently kiss then say: I really love you".5 D! g1 L" T) E1 @, V- O
That is enough.4 M) n% W  L( B3 G
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
! t3 @7 i5 v3 o$ W4 qfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
2 Q$ n4 I$ z7 \9 j  {) `. [3 S5 ^the same as my missing.* r' `' b" z. [* V/ o. s( U
It comes a little bit of verdure.) C2 u/ N$ `8 x4 `: q; y
If, If some day I can touch your hand,
: Z* |+ Z2 J8 y7 r8 U6 z( O0 h+ sthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.& a0 b& F. Z$ r$ D5 J* g- S
Let you touch me gently and read me carefully.
1 k  o, |: Z& U3 i5 {. EI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.& L0 m! A5 E; J% Y
At the moment you reach out your hands to me ,) r" z: y2 _# d3 s
then I will have all care and ardor.
9 u4 R+ H" G- J2 UShall we walk arm in arm?) F% t5 |5 W- s
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
老柳教车
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
* ~0 a1 \  T7 }7 E. v5 Z. c' ~Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.+ O$ D' W- K7 c  V/ Z- n
I am still the same person of yesterday.- W( j' K6 n2 A4 W/ Z$ F" V
Unchanged name, unchanged I.
2 j3 J' C" A; I3 x  j0 Q7 |8 `Same messy hair, same shaggy bag.
+ w2 j+ Q; `) Z+ E1 F7 t' T' CLaugh in the same laugh, talk in the same talk., R6 T- E, F2 @1 }" v5 D; q! M
More or less,
& v0 R  [( [& f8 q* f a different glimpse sparkled in my eyes.2 L# W' T! G: q& p7 A1 S
- ?3 Z) j9 W  m/ Q) n9 w8 W) `
Summer easily slips away4 B& a( A8 O3 n
Those long lost hot nights
+ w1 L: ~7 K1 g" r* X can only be found in the old days. : r3 ^( r7 J2 M7 s1 L

( K& ~. x* o, r5 ACats jumping over the window sills,
4 `5 X, Q1 S% H9 z  r8 Q5 `chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 0 c/ a7 ~* {. R1 B! O/ D4 b& d
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
( g& I  N2 A, g1 V9 r6 j) yLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
) S' B6 Q- b* B" p; Q' q+ mI am still the same person of yesterday.
0 |- L7 R9 j" b8 b9 W5 QUnchanged name, unchange ...

# S; |$ u* m& f! M  Z; {
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
8 T0 _" a/ n5 t* {Glittering over the quite avenue when it appears first light.. q' I$ ^' c" E! s
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
4 O4 Z! R7 ^* A2 N' M" @$ jI am still the same person of yesterday.3 o5 J2 W; w" n& R
Unchanged name, unchange ...
5 K2 m- S4 g. n) ^  ?; F
i like it.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-28 22:15 , Processed in 0.114659 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表