鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A9 [# M a7 ]' C2 x6 O; T9 y
accepting bank 承兑银行
) f k: Z' g& J9 n' U. zaccepting house 承兑行
, w4 [; \* w5 f% Q5 D2 O( wactual tare 实际皮重
" f z* Q! p* a3 sactual weight 实际重量
* ]' u6 k3 P8 M) x/ fad valorem duty 从价税 * R& |8 Q) I. R$ N8 v$ N
ad valorem freight 从价运费3 P- ]3 I9 T9 {! Z6 X
advice of shipment 装运通知 6 {7 q( k1 K, d- |# v7 w
ail bill of lading 空运提单
5 e7 J, }+ j$ o; I% zair freight charge 航空运费 . f$ N4 I3 g& R; f5 |
air freight 空运费: w: X7 k* u6 g) B
air waybill 航空运单
4 y; H/ a8 d0 Y7 }0 {airport of departure 始发站
. W4 @+ o- }' w" W$ a tairport of destination 目的站 Y3 n- m. `, f. w2 ~! i' \# r
Art .No 货号# l9 @& _- L& h9 O
at sight 见票即付 4 R$ Z. k2 ?/ @! y( O
authorized agent 指定**人
$ ~* N w5 ?5 I* k! T8 {3 Z# SB! Y8 Z3 c$ N1 C( F. q( d( j/ F; V) y
banker′s bill 银行汇票 + Y+ s. j3 t' V# C; L) y
bearer 持票人; y& C% }& r z& K& B& W3 ^
bill of lading 提单 2 g- |, d9 L+ x# F& M# H5 J' p
booking list 订舱清单0 Y# P: l7 K0 l, _$ N- i1 D; X; N
C) `6 _4 W: m) l
cargo in bulk 散装货 / D+ C0 T: u& |5 L& |, S
cargo insurance 货物运输保险 & ~6 |4 }6 {$ g g: O: a8 p7 T, U
case No 箱号
# o3 j8 n( K0 r1 Z2 S- Zcash against bill of lading 凭提单付款$ t- }1 W* d& @8 O6 _
cash against delivery 货到付款 * n3 U a$ ]; o4 W- `
cash against shipping documents 凭单付款
, ?" ^. m$ T9 j; Zcash and delivery 货到付款 5 c8 r" j2 r* O6 j0 x) S* b
certificate of origin 产地证明书 8 z3 } i( ~( N4 {# F
certificate of quality 货物品质证明书
5 A0 V( A' J2 S* v1 W h, Acertificate of quantity数量证明书0 u1 A# T8 i& x# q e
chargeable weight 计费重量 , q/ v: `$ p j( P4 @ ]; o1 U2 f
charges 费用( {' O/ F$ ^' _& r3 V- @& z
clean bill of lading 清洁提单 8 Q9 F# f1 _6 X6 Y( w
commission 佣金 # V: F! }4 s! w; W/ m
commodity code 商品编码 8 D$ V" m0 }4 J0 k
compensation 赔偿
$ b% M% X8 P+ m9 K# l) A. k, P; a, Kcomplaint 投诉 % l) }5 S7 |( {( J# }- ~
conditions of carriage 货运条件3 Q ]" Y, R. G( y; j/ Y
confirmation 确认 $ M0 C; E% X6 r0 A
confirmed credit 保兑信用证 7 }7 Z& l% b* P; T# y7 Z
报关常用英语 2
: x9 V; R5 j1 k+ ^5 s
0 m$ S0 W! d; l3 c& Oconfirming bank 保兑银行
& S! X( e* A3 v# Z: Yconfirming house 保付银行
% u" s' G# {# P# dconsignee 收货人
5 B* [1 ^ s% ^# C8 Pconsignee′s address 收货人地址' |) J5 k5 |, @4 h0 @
consignment agent 寄售**人 ' S- M3 R: k1 w/ O. h8 U" R
consignment business 寄售业务2 ^' s9 @$ P0 |& S2 T; y
consignment coutract 寄售合同 }9 h' F4 u3 u9 l4 ]
consignment invoice 寄售**
. ]% w% W3 ]( h, _# A. uconsignment note 发货通知书 ( s q4 P+ {5 _! H% n- ~3 _" v
consignment sales 寄售2 ? N {+ c& }4 _- q1 ^
consignor 发货人 , { I% A6 K( n, x+ q
consular invoice 领事签证**$ y' M; y+ Z! ~4 R
container bill of lading 集装箱提单 ) Q3 H! h9 N1 P) R
container 集装箱
; j1 m* y. `) T9 Pcontainerize 用集装箱发运 # m# C/ e2 p3 u; B9 M
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价, w) x. D- F# x' Y- `$ G: b
country of origin 生产国别
# S9 u) U7 P' W9 u. L- S% Lcoverage 保险范围9 S) d r' x u" A# n) n; ~9 C+ [
customs bonded warehouse 海关保税仓库
# ^) t) j+ _; k, p# V( W* Gcustoms declaration 报关单
# b) R+ Z' l& w% Scustoms drawback 海关退税 1 ^; r2 v# K' p: E% D& d$ m
customs duty rate 关税税率% N$ m4 X o' Y0 `, b
customs duty 关税
$ P8 W$ v6 H8 m- A: Wcustoms entry 进口报关
, T. M+ K2 ^9 k$ }. p* S4 a2 ccustoms formalities 海关报关手续
( m" E2 h' q2 k4 }2 ucustoms free depot 海关免税仓库
; `$ o2 j6 q, v9 } ocustoms house 海关 P$ \1 w. q/ X7 h; p
customs import tariff 海关进口税则& R% J8 _6 p# t! N/ [0 B# N
customs invoice 海关** 2 R" Z4 D# V' F F
customs quota 关税配额" d* r# |* n* Q" N; ~
customs valuation 海关估价 9 y) m' N( b u9 X8 H& r
date of arrival 到达日期
& E G/ n2 }7 ~( g5 t Cdate of delivery 交货日期
: z1 z; j+ W: P' d9 i6 cdate of shipment 装船日期3 O) j$ B9 {3 S% {% U
+ l( U/ b- s* `5 @& O- T/ ZD
" T# {) O: {* Wdelivered duty paid 完税后交货价 / e0 F* }2 @: J+ V
delivered duty unpaid 未完税交货价
) E" @/ q- s( ^3 h2 I9 P1 ldelivery alongside the vessel 船边交货, |2 M. |1 ?% c) e. r- J# J
description 品名5 u+ `+ h+ P! P* x' `
* c. }* a( ^* F# k4 i 报关常用英语 3
/ S- B* z0 V8 u# `7 Z8 k6 Zdirty bill of lading 不请洁提单 6 \' U$ B K$ y* E
discharging port 缷货港口) y3 X( y+ K; P: u3 Q
documentary acceptance 跟单承兑
" [% _; E' r; w, l% Gdocumentary bill 跟单票据
, C8 K6 Q9 Z1 Z9 y1 _. b& b% qdocumentary collection 跟单托收
* n) r" X; i* a) p) N$ r e* v' edocumentary credit 跟单信用证
5 r- X; n0 V# cdocumentary draft 跟单汇票 $ \/ ?# ~$ R" F$ i. F6 e
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 . ~& t/ s& {( d A7 F5 [ e
documentary against payment(D/P) 付款交单
8 Y9 z9 G6 x ^! I) f# ~draft at sight 即期汇票 ; p w3 ]( z5 V: O
direct steamer 直达船 / e" Z$ ~8 y5 Q% m( K! _
3 z0 {6 L/ [+ k; m2 U+ p5 y0 iE
, `/ g( f- ?0 d4 q0 V }$ mentry for warehousing 存仓报单
@, W; L+ V( Q1 fentry of goods inward 申报进口6 E" {1 |% i) o4 T# U& v
entry of goods outward 时报出口 * ]3 c% t- \( ^7 h- u, O4 |
export bill of lading 出口提单
0 `' q4 e' B/ A* g2 b: @6 V* qexport control 出口管制
7 M. Y9 m6 p$ A! }' T4 q) {& ~export credit 出口信贷 ; A, r$ G4 g4 |7 T
export documents 出口单据
( y( h& y: h8 G; ]: eex works /EXW 工厂交货价
8 P- `1 D! ~2 s! J" O3 Texport duty 出口税
1 _; y8 v2 W( d) Bexport license 出口许可证7 P7 s* J; v2 i- Q" F7 S. W
export permit 出口许可证 % T9 g" T* k7 r/ f2 \$ w9 ^
export quota 出口配额 / I! _# d8 p/ X! r- O
export subsidy 出口补贴 |4 U& Y( X) [2 }' M3 e
exportation 出口
9 J. B# d8 z7 V* j! L6 sexporter 出口商
( ]5 ?$ U5 k. r5 |( @export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
2 @6 r& [: V d- q' y [! O0 {extra premium 额外保费 5 z; l; a6 k/ K' X
3 X5 S. I5 F2 \' s, }8 j/ t, JF
* [8 _( t8 L6 Y. h8 U- @$ ]faulty goods 有缺陷的货物
?6 u' i0 S8 F+ `9 R; E7 t2 dfaulty packing 有缺陷的包装
8 d, p9 x( Y8 x% y. Y7 Pflight number 航班号码 " j$ \0 M* t4 O9 f( Y& A& A2 t
force majeure 不可抗力
2 S9 S# f- j7 H' Qforeign exchange 外汇
/ e0 w' n& c: Z8 ~3 Ffree alongside ship 装运港船边交货价( n- |" h& }* `1 i2 j* F9 W6 j! a1 p
free carrier(FCA) 货交承运人 6 d; A. \& R# ]" ]' c5 S6 W
free on board(FOB) 船上交货离岸价 : j2 L8 Y0 G7 |4 M
freight bill 运费单
3 a2 x9 M1 ]2 q3 ]freight charges 运费
6 ~( q5 `) p0 J' X: A8 j! jfreight rates 运费率
2 R- `7 M7 i$ Yfreight rebate 运费回扣
! ~% H% C- `: B! e5 c' ^9 v r) I
- q J* D$ U: ~& h$ p 报关常用英语 47 D2 v, E9 s( q7 \5 }
freight space 舱位
/ u! _) S# r/ E; I& L: \freight tariff 运费表
' G2 c8 l' s, [' f" w, [full container load (FCL) 一整集装箱
; _& v4 E# M* I# ~3 Xgross weight 毛重9 ^9 \+ G' S# ]. O% s
guarantee 担保
0 i7 X4 B" c2 K- C
0 ]* c& q$ l6 S J- SI
$ H* P1 E Q V; o6 Oimmediate shipment 立即装运
1 c+ ^4 ^- f" ?7 K$ e+ o. bimport deposit 进口保证金 E S4 f6 A* ?' ?# z
import documents 进口单证
1 ?; m+ m, t8 C+ o( t X, y; D, Iimport duty 进口税; l; A u6 o" c6 w; }/ A
import entry 进口报关单
/ J1 a8 `5 ^4 ~$ J0 B, @; Jimport license 进口许可证
/ f# ?0 n( I* _& Yimport quota 进口配额 + x3 ~8 @$ C- T$ R0 y
import surcharge 进口附加费3 |5 d7 d# K( B
importation 进口
* Q9 Q: m6 }0 ]/ }! pimporter 进口商3 [+ J/ A' [7 C+ j% p
inspection certificate 检验证书
2 |& N3 Q4 r- h! D0 g* Finsurance certificate 保险凭证0 P J& } p3 l7 D0 s$ P1 ]
insurance conditions 保险条件 ! ?2 P* _1 v7 h& D. G
insurance coverage 保险范围9 Y* ~$ M# z% l/ h: l. i/ a: s
insurance documents 保险单据
- g P8 P1 U1 s8 pinsurance policy 保险单8 r! {3 q% y8 t Q
invoice ** , Y% T1 X% g0 n L4 ]7 m
invoice NO. **编号2 Z# E* t$ ^# V, [- z* l
invoice value **金额
. r- W, |! F1 z. O' [irrevocable credit 不可撤销的信用证 % Y8 B& ?8 n* N' n7 Z+ R [+ b4 g
* g. N* {6 x8 `2 }: Y/ G7 s7 X9 l& k
L
, j* G0 l7 _9 G7 U0 `4 Blanded price 缷岸价格,到岸价格 % \4 Y5 H- Z' X3 V/ Y% W, w
landed terms 目的港岸上交货价1 U( z& F0 g2 H6 h7 T
landed weight 到岸重量
* z( E8 o, @1 o+ B& aletter of credit(L/C) 信用证( ^; r6 v4 }' _* _! E9 I$ j
letter of guarantee(L/G) 保证书
9 r) S) }4 f" p! V+ S0 rloading charges 装货费
) x9 p+ S8 B! p' d' S6 b0 m$ ~. M+ ^) w2 k5 m+ [
M
& U" c, g8 }6 R! D3 D0 k: _Maritime bill of lading 海运提单 ' P$ k U% K0 ~/ H, l
marks NO 唛头及件数
* X9 O& w6 X" O3 Q/ Tmate′s receipt 收货单 ; N2 {1 s! }4 B
means of transport 运输工具
" S) {% ~4 V; W, |7 V' G; x0 ymeasurement 尺码
p9 H2 [, D( z z1 }' G6 \- Z, R7 x; Lmetrice ton 公吨$ T% q9 r" @, w* v Q2 t% N' h
more or less 溢短装
% E1 y8 k* F' X; p
8 _6 x; t# u" @5 j2 a* ]4 o 报关常用英语 5! }* z! x% o1 Z8 R
N6 _1 x4 ?1 x4 j
named bill of lading 记名提单 - S, h) d: Z% E) o
negotiable letter of credit 可转让信用证4 l; C, O- n' Q2 A' t
net weight 净重 ; k3 y* R2 L3 g; ]! S
non—conformity of quality 质量符合
9 T3 }" n! m9 y. x# knon—negotiable bill of lading 不可转让提单
% F; n* F& I; u4 N1 T9 ]notification 正式通知 . l4 E2 \& H9 \4 P' {& D) E) |
number of packages 包装件数 6 B4 ?: C3 S, A/ |, y" ~
% i2 ]6 x, W' q$ w
O" [, Q# b. d5 ?$ {9 U" ?% T
on consignment (以)寄售方式 " Z0 F; D- i0 F6 r# i1 }1 Z
B7 c5 \0 D* v% O6 T T
P
% Z% P9 B. Z! spacking list 装箱单
8 j2 X" }: r. @) m5 C+ Z; @4 L& |packing 包装* d3 Y+ p6 ?6 A
pallet 托盘
6 I9 @& G B# e, N9 J! k: ^" ipartial shipment 分批装运7 T6 E0 i! v. k: g9 j4 A
poor packing 有缺陷的包装
& I6 N5 p3 B" h2 N% p' rport of destination 目的地- v# D" n$ A, @! S4 D4 F- U& l
port discharge 缷货港
/ O% s2 S+ G2 ^port of dispatch 发货口岸2 L' n" _. ~3 N0 T' [7 p, @5 V f
port of loading 装货港 & u& K# P! r6 {6 {2 n" U3 I
port of shipment 起运地
# W; X& ]) I0 _ R2 f7 wproforma invoice 形式**
/ }3 G( x7 P# |3 k% k$ Y$ N5 mprompt shipment 即刻起运4 _, |" @( B1 U1 [8 B
place of origin 产地1 g# ?- U( w/ v" |2 _ n2 p( A* }
( f% P+ y$ m& c0 XQ
9 |5 e2 O0 i3 g$ V- wquantity 数量 & i3 S/ B: f, `( T3 V
quota periods 配额期. y* i' a! U# u) a
quota quantities 配额数量
" d7 U: C/ c* u) }
8 E) ^! F$ h9 J& M. \, Xs3 ~) X; s% H& ^, K1 a0 r5 v
sales confirmation 销售确认书
$ {4 T x, t# l0 @sales contract NO 售货合同编号
9 o% b2 u) N8 cshipment date 装船日期
, x' _. b$ u# [: ]shipper **人
1 ^" W) T& i) p& i4 ashipping advice 已装船通知 / y/ O& X' [" l' Y9 a4 F6 r
shipping agent 装运**人2 D1 M* h( F' O0 n7 `
shipping company 轮船公司 $ B9 {( I o! r' Q
shipping container 船运集装箱
! ]! K9 W4 r9 l# ashipping mark 装运唛头 0 ^4 Q+ j# A7 K# e8 S# m: H0 ?
shipping order 装货单5 \$ u5 e8 u$ ?0 t
% }* J$ }4 A& B9 N5 o7 \
报关常用英语 6
0 q* |- N2 J) wshipping space 舱位 2 u Q2 X7 _, l* w5 ~
short—landing certificate 短缷证明书) o0 p' k. Z X5 R/ B0 ?
short—landing 短缷
$ N3 y& n. K$ Bshut—out cargo 退关货
9 n6 F9 P3 O; Tsight draft 即期汇票 - ~1 x( |) |! v8 r2 S: U! ] T
sight L/C 即期信用证7 a8 [( I9 Y1 ^& O- G. d
sight letter of credit 即期信用证 8 [5 C. ?( [2 ~0 g! ~2 m& {5 z
specific duty 从量税; w% v7 O) ^ Z
specification 规格 & L% D$ G( a7 ^/ j2 y
stipulation 条款# J9 J& c0 [$ W
stowage 堆装
8 d& E- n+ {+ f* n# ?survey report on weight 重量鉴定证明书 ' x0 D4 |$ f/ e |) e; _$ Z
supervision 监督 9 O( N! \. n F" i
surface transport charge 地面运输费 7 p0 `+ k% l- J t& Q. G8 g
survey report on quality 品质鉴定证明书, [1 C" t- E5 k9 l+ @) [
, D/ p) h( ?! C3 @4 M; \- Q
T
9 o0 |# n! g' C! j3 n: Ctariff 收费表,价目表
( A$ B1 ], f, R# @4 q: M8 R) atime of shipment 装船日期" [* x1 S- [" _8 s7 c3 _4 [! A4 a
total amount 总价
) v* m! c4 J/ ^- D7 {7 T5 U8 ktotal packages 包装总数
. T; `* w! ?" ~2 xtransit goods 过境货物 6 [! C4 E) Y# }" M- u# i- R8 j
transit trade 转口贸易
1 e4 m/ R! v" |3 Ttransshipment goods 转运货物
- s, h% e, z( j4 J4 xtrial order 试购,试订(单) ' i( X/ L* }4 l% j, ~8 ^* f
validity of import license 进口许可证有效期 ! ~3 p9 x' p$ R# p- W
waybill 运单5 v/ L C2 e, Q, {9 @1 {1 c$ \: l8 D
violation of the contract 违反合同
+ V6 S- b2 |; f3 Zwar risk 战争险
9 d( i- t* q" hwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款 ; G/ _; ?6 {& Q( ]4 i
warehousing charges 仓储费
7 G& X* C# t5 q9 Gwarning marks 警告性标记
( N2 E2 p/ h* ~- v# tweight memo 重量单) R1 m; b+ N5 p8 q3 K+ X
|
|