鲜花( 163) 鸡蛋( 1)
|
楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑 4 \ l9 C( A* J( Y' n+ w6 \
: }( m, C, W: o' \
十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题/ S% ^( Z5 w" b+ ^, x
8 U) u8 k9 a: f+ a" J# |
第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。
9 I7 n" }/ L E: W3 W1 Q2 [- M* f/ _/ \5 R, l9 w2 I" [
在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。: H$ D6 [5 ~7 o& `( X
2 `$ B: n' A! [" M. M
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。
2 ?5 ~! @1 _2 t- l9 J* |6 j0 t' ?
8 o5 [5 U( c. G) S- k: c第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:
) y2 A) P. p4 m, h2 o) u9 [method,有R没?没有!+ E9 P1 h2 n7 k0 H1 M
idea,有R没?没有!
3 ~5 \5 Y: A9 p2 hpuma,有R没?没有!* ?% r* h1 _. x' m" l
breakfast,有R没?没有!
# A! r) x+ N7 P7 q+ _famous,有R没?没有!, _1 t/ g: w |+ } ]
nervous,有R没?有!但只有一个) h. y5 T+ C* K
formula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说
7 l* p9 {2 t1 J( q5 _* G% Y& p% B* a, ~0 Y/ Z
上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|