鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
0 `4 o1 O- A2 Q5 Ctradition传统习俗
3 z7 j6 C- n$ J2 G3 Nconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
1 y! a# `1 n- y, {! {! C- o" S- E! E* j$ y( A7 h9 W& A) g; g: L' |( S
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, $ V, v, k8 Z' [
针对中文问题,拿下来重新说
3 U+ l* \5 ^7 ]( E; b5 |
* a# a- F# a% {0 n首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。* l; x8 N. f. D, c: q0 j+ S
2 B' l* T% o) A. k其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.2 f# [3 G |- b4 E R" C
7 T4 t- g4 p! {4 [- L
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:4 G+ k0 m, v; O6 U
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。8 X( Z4 q4 Y5 \7 W
convention 习俗 |
|